21 Phrases You Use Without Realizing You're Quoting Shakespeare

iStock
iStock

William Shakespeare devised new words and countless plot tropes that still appear in everyday life. Famous quotes from his plays are easily recognizable; phrases like "To be or not to be," "wherefore art thou, Romeo," and "et tu, Brute?" instantly evoke images of wooden stages and Elizabethan costumes. But an incredible number of lines from his plays have become so ingrained into modern vernacular that we no longer recognize them as lines from plays at all. Here are 21 phrases you use but may not have known came from the Bard of Avon.

1. "WILD GOOSE CHASE" // ROMEO AND JULIET, ACT II, SCENE IV

pop art
iStock

"Nay, if our wits run the wild-goose chase, I am done, for thou hast more of the wild-goose in one of thy wits than, I am sure, I have in my whole five. Was I with you there for the goose?" — Mercutio

This term didn't originally refer to actual geese, but rather a type of horse race.

2. "GREEN-EYED MONSTER" // OTHELLO, ACT III, SCENE III

pop art
iStock

"O, beware, my lord, of jealousy! It is the green-eyed monster, which doth mock the meat it feeds on." — Iago

Before Shakespeare, the color green was most commonly associated with illness. Shakespeare turned the notion of being sick with jealousy into a metaphor that we still use today.

3. "PURE AS THE DRIVEN SNOW" // HAMLET, ACT III, SCENE I AND THE WINTER'S TALE, ACT IV, SCENE IV

pop art
iStock

"Be thou as chaste as ice, as pure as snow, thou shalt not escape calumny. Get thee to a nunnery, go." — Hamlet

"Lawn as white as driven snow." — Autolycus

Though Shakespeare never actually used the full phrase "pure as the driven snow," both parts of it appear in his work. For the record, this simile works best right after the snow falls, and not a few hours later when tires and footprints turn it into brown slush.

4. "SEEN BETTER DAYS" // AS YOU LIKE IT, ACT II, SCENE VII

art pop
iStock

"True is it that we have seen better days and have with holy bell been knolled to church, and sat at good men's feasts and wiped our eyes of drops that sacred pity hath engendered." — Duke Senior

The first recorded use of "seen better days" actually appeared in Sir Thomas More in 1590, but the play was written anonymously, and is often at least partially attributed to Shakespeare. We do know Shakespeare was a fan of the phrase; he uses "seen better days" in As You Like It, and then again in Timon of Athens.

5. "OFF WITH HIS HEAD" // RICHARD III, ACT III, SCENE IV

pop art
iStock

"If? Thou protector of this damnèd strumpet, talk'st thou to me of "ifs"? Thou art a traitor—Off with his head." — Richard III

The Queen of Hearts in Alice in Wonderland wasn't the first monarch with a penchant for liberating heads from bodies. Her famous catchphrase came from Shakespeare first.

6. "FOREVER AND A DAY" // AS YOU LIKE IT, ACT IV, SCENE I

pop art
iStock

"Now tell me how long you would have her after you have possessed her." — Rosalind

"Forever and a day" — Orlando

We have the Bard to thank for this perfect fodder for Valentine's Day cards and middle school students' love songs.

7. "GOOD RIDDANCE" // TROILUS AND CRESSIDA, ACT II, SCENE I

Pop art
iStock

[Thersites exits]

"A good riddance." — Patroclus

Where would Green Day be without Shakespeare’s riposte? In addition to acoustic ballad titles, "good riddance" also applies well to exes, house pests (both human and insect), and in-laws.

8. "FAIR PLAY" // THE TEMPEST, ACT V, SCENE I

pop art
iStock

"Yes, for a score of kingdoms you should wrangle, and I would call it fair play." — Miranda

Prospero's daughter never would have been able to predict that "fair play" is used more often now in sports than it is for the negotiation of kingdoms.

9. "LIE LOW" // MUCH ADO ABOUT NOTHING, ACT V, SCENE I

pop art
iStock

"If he could right himself with quarreling, some of us would lie low." — Antonio

Shakespeare's plays contain brilliant wisdom that still applies today. In "lie low," he concocted the perfect two-word PR advice for every celebrity embroiled in a scandal.

10. "IT'S GREEK TO ME" // JULIUS CAESAR, ACT I, SCENE II

pop art
iStock

"Nay, an I tell you that, Ill ne'er look you i' the face again: but those that understood him smiled at one another and shook their heads; but, for mine own part, it was Greek to me." — Casca

"It's all Greek to me” might possibly be the most intelligent way of telling someone that you have absolutely no idea what's going on.

11. "AS GOOD LUCK WOULD HAVE IT" // THE MERRY WIVES OF WINDSOR, ACT III, SCENE V

art pop
iStock

“As good luck would have it, comes in one Mistress Page; gives intelligence of Ford's approach; and, in her invention and Ford's wife's distraction, they conveyed me into a buck-basket.” — Falstaff

Determining whether a Shakespeare play is a comedy or a tragedy can largely be boiled down to whether good luck would have anything for the characters.

12. "YOU'VE GOT TO BE CRUEL TO BE KIND" // HAMLET, ACT III, SCENE IV

pop art
iStock

"So, again, good night. I must be cruel only to be kind. Thus bad begins and worse remains behind." — Hamlet

Here’s an idiom that proves just because a character in a Shakespeare play said it doesn't necessarily mean it's always true. Hamlet probably isn't the best role model, especially given the whole accidentally-stabbing-someone-behind-a-curtain thing.

13. "LOVE IS BLIND" // THE MERCHANT OF VENICE, ACT II, SCENE VI

pop art
iStock

"But love is blind, and lovers cannot see the pretty follies that themselves commit, for if they could Cupid himself would blush to see me thus transformèd to a boy." — Jessica

Chaucer actually wrote the phrase ("For loue is blynd alday and may nat see") in The Merchant’s Tale in 1405, but it didn't become popular and wasn't seen in print again until Shakespeare wrote it down. Now, "love is blind" serves as the three-word explanation for any seemingly unlikely couple.

14. "BE-ALL, END-ALL" // MACBETH, ACT I, SCENE VII

art pop
iStock

"If the assassination could trammel up the consequence, and catch with his surcease success; that but this blow might be the be-all and the end-all here, but here, upon this bank and shoal of time, we’d jump the life to come." — Macbeth

Macbeth uses the phrase just as he’s thinking about assassinating King Duncan and, ironically, as anyone who's familiar with the play knows, the assassination doesn't turn out to be the "end all" after all.

15. "BREAK THE ICE" // THE TAMING OF THE SHREW, ACT I, SCENE II

pop art
iStock

"If it be so, sir, that you are the man must stead us all, and me amongst the rest, and if you break the ice and do this feat, achieve the elder, set the younger free for our access, whose hap shall be to have her will not so graceless be to be ingrate." — Tranio (as Lucentio)

If you want to really break the ice, the phrase appears to have come from Thomas North, whose translation of Plutarch's Lives of the Noble Grecians and Romans provided much of the inspiration for Shakespeare's ancient word plays. This is a great meta "did you know" fact for getting to know someone at speed dating.

16. "HEART OF GOLD" // HENRY V, ACT IV, SCENE I

pop art
iStock

"The king's a bawcock, and a heart of gold, a lad of life, an imp of fame, of parents good, of fist most valiant." — Pistol

Turns out, the phrase "heart of gold" existed before Douglas Adams used it as the name of the first spaceship to use the Infinite Improbability Drive in The Hitchhiker’s Guide to the Galaxy.

17. "KILL WITH KINDNESS" // THE TAMING OF THE SHREW, ACT IV, SCENE 1

pop art
iStock

"This is a way to kill a wife with kindness, and thus I'll curb her mad and headstrong humor." — Petruchio

The Shakespeare canon would contain a lot fewer dead bodies if his characters all believed they should kill their enemies with kindness instead of knives and poison.

18. "KNOCK, KNOCK! WHO'S THERE?" // MACBETH, ACT II, SCENE III

art pop
iStock

"Knock, knock! Who's there, in th' other devil’s name?" — Porter

Though high school students suffering through English class may disagree, Shakespeare was a master of humor in his works, writing both slapstick comedy and sophisticated wordplay. And, as the Porter scene in Macbeth illustrates, he's also the father of the knock-knock joke.

19. "LIVE LONG DAY" // JULIUS CAESAR, ACT I, SCENE I

art pop
iStock

"To towers and windows, yea, to chimney tops, your infants in your arms, and there have sat the livelong day with patient expectation to see great Pompey pass the streets of Rome." — Mureless

Today, the phrase "live long day" is pretty much exclusively reserved for those who have been working on the railroad.

20. "YOU CAN HAVE TOO MUCH OF A GOOD THING" // AS YOU LIKE IT, ACT IV, SCENE I

pop art
iStock

"Why then, can one desire too much of a good thing?— Come, sister, you shall be the priest and marry us.—Give me your hand, Orlando.—What do you say, sister?" — Rosalind

Modern readers often call Shakespeare a visionary, far ahead of his time. For example: he was able to write about desiring too much of a good thing 400 years before chocolate-hazelnut spread was widely available.

21. "THE GAME IS AFOOT" // HENRY V, ACT III, SCENE I

pop art
iStock

"The game's afoot: follow your spirit, and upon this charge cry 'God for Harry, England, and Saint George!'" — King Henry V

Nope! It wasn't Sir Arthur Conan Doyle who coined this phrase—Sherlock Holmes' most famous catchphrase comes from Henry V, although both characters do often tend to find themselves around dead bodies.

15 Pairs of Words That Surprisingly Come From the Same Source

Both flour and flower come from the same root word
Both flour and flower come from the same root word
Lena_Zajchikova/iStock via Getty Images

We take for granted that many English words have counterparts that sound related, but aren’t. Even though know and no sound the same, their meanings are so different we assume they have different etymological sources (which the spelling differences also suggest). However, sometimes words we might not expect to have anything in common historically do in fact go back to the same source. They’re called etymological doublets; here are 15 of them.

1. Flour/Flower

Flour, just like flower, came from French fleur. It was named that way because the part of the plant used to make it was considered the “flower of the grain,” the best part of it, taking away all the chaff and other impurities.

2. Lobster/Locust

Both go back to Latin locusta, for locust, which also turned into the French langouste and Old English lopustre. The lobster is the locust of the sea.

3. Inch/Ounce

Though one measures length and the other weight, they both go back to Latin uncia, meaning a twelfth part. The original ounce was 1/12th of a pound.

4. Of/Off

Of and off were once the exact same word but in a stressed vs. unstressed pronunciation. It wasn’t until the 17th century that they developed different uses to the point where they were considered different words.

5. Etiquette/Ticket

Etiquette was a French word for a note attached to something that listed its contents. It was borrowed into English as ticket and into Spanish as etiqueta, where it came to be associated with the listed rules of protocol for the Spanish royal court. It then came back into French and English with the social protocol meaning.

6. Costume/Custom

Both come from Latin consuetudinem, meaning "accustomed to," or "habituated." Both referred to the general habits of a group, including how they dress, among other things. Costume wasn’t explicitly connected to just the dress sense until the 1800s.

7. Species/Spices

Both come from Latin specie, for "appearance" or "form." Spice came into English first, from Old French espice. Species was later borrowed directly from Latin.

8. Reward/Regard

In Anglo-Norman, reward and regard were alternate pronunciations of the same thing. While the g version took on the senses of "to look at," "give attention to," and also "to merit, esteem, or respect," the w version settled into the current sense of giving something on merit.

9. Dainty/Dignity

The Latin word dignus meant "worthy." While dignity refers to a sense of "worthy" that includes serious notions of honor, respect, and rank, in dainty, dignus lives on in the sense of being worthy for being delightful, precious, and pleasing.

10. Naïve/Native

Both come from Latin nativus, meaning innate, natural. Naïve is "natural" in the sense of being unspoiled and native is an innate belonging to an origin.

11. Shirt/Skirt

The ancestor of the Old English scyrte developed into a word for the upper part of an undergarment in many Germanic languages, but it’s not entirely clear how it also developed into the skirt word for a lower garment in English.

12. Tradition/Treason

Tradition is from the Latin tradere, for the act of handing over or handing down. Treason also comes from tradere, with the sense of handing over or delivering. The tray in betray also goes back to this sense of tradere.

13. Tulip/Turban

Both are approximations of the Persian word for turban, dulband, which a tulip was said to resemble.

14. Maneuver/Manure

Maneuver comes from the Latin manu + operari, to work by hand. But so does manure, which was originally a verb meaning to "till the land."

15. Grammar/Glamour

Grammar goes all the way back to Latin and Greek, where it referred to all aspects of the study of literature. In the Middle Ages, it came to be associated with just the linguistic parts, and particularly with the study of Latin. The fancy, educated class studied Latin, and also things like magic and astrology, so the word grammar sometimes referred to that aspect too. A mispronounced version, glamour, went on to stand for the magical, enchanting quality we use it for today.

This list was first published in 2015 and republished in 2019.

16 Buggy Ways to Say Mosquito

LoveSilhouette/iStock via Getty Images
LoveSilhouette/iStock via Getty Images

It’s summertime, and you know what that means: attack of the mosquitoes. You might be one of a lucky type who rarely attract bites, or you might be someone skeeters love to feast on. If you’re the latter, you’ll want plenty of ammunition for name-calling (and plenty of chickens, apparently). Luckily, we’ve teamed up with the editors at the Dictionary of American Regional English (DARE) to bring you some ways people across the U.S. refer to the bloodsuckers, and a couple of bonus terms from outside the States too.

1. Maringouin

Referring especially to a large mosquito, this Louisiana term is French in origin and ultimately comes from marigoui, which is Tupi-Guarani, a South American Indian language family. According to American Speech, maringouin is Creole dialect “used as early as 1632” and recurring “regularly from that time on in the letters and narratives of explorers and missionaries.” Good to have on hand would be the mangeur maringouin, a bird also known as the chuck-will’s-widow, and Louisiana French for “mosquito eater.”

2. Swamp Angel

A swamp angel is anything but, at least where skeeters are concerned. Used especially in the South and South Midland regions, the term swamp angel is often used by "old-timers," according to a 2002 quote captured in DARE from the St. Petersburg Times.

3., 4., AND 5. Gallinipper, Katynipper, and Nipper

Also known as a gabber napper, a galliwopper, and a granny-nipper, gallinipper is used in the South, South Midland, and especially the South Atlantic.

While a quote from the 1906 book The Parson’s Boys asserts that gallinippers are so-called “because at each ‘nip’ they took a gallon,” according to DARE, the origin of the term is unknown, having been “much altered” by folk-etymology and “other processes.” A connection might be gally, which means to frighten or confuse.

The earliest citation of gallinipper in the Oxford English Dictionary (OED) is from 1801. However, DARE antedates that by over 200 years with this choice quote from New England’s Prospect by William Wood: “The third is Gurnipper ... her biting causeth an itching upon the hands or face, which provoketh scratching.”

In Tennessee, katynipper is used, while according to the OED, nipper refers to a large mosquito in Newfoundland.

6. Snow Mosquito

A snow mosquito is a “large, early-season mosquito,” according DARE, that comes "out under the snow” and “only for two or three weeks in the spring.” The term, and the insect itself, might be found in California, Alaska, and Wyoming. A 1962 book called Quoth the Raven describes the bugs as “clumsy, heavy fliers” with a “droning hum, like that of an airplane,” which “gives ample warning of their presence and makes an offensive against them easy.”

7. Nighthawk

Nighthawk might be your next hair metal band name, but it's also an epithet for the mosquito, as quoted in North Carolina. Other definitions in DARE include a kind of bird, a kind of worm, a nickname in the West for “a ranch hand in charge of horses or cattle at night,” and a euphemism for a chamber pot in Georgia.

Another name of the nighthawk bird is mosquito hawk. According to the Linguistic Atlas of the United States by Lee Pederson, the “skeeter hawk is a cuckoo [sic] bird that catches mosquitoes.” It’s also a dragonfly, at least in the South and scattered throughout the Mississippi Valley, so called “from their continually hunting after Muskeetoes, and killing and eating them,” according to The Natural History of North Carolina, published in 1737.

8. Brasshead

Brasshead is a mosquito moniker you might hear in northwest Florida. Where it comes from isn’t clear—perhaps the insect’s yellow coloring, the hardness of its stinging proboscis, or its audacity for biting.

9. Drill Bug

You can also call the piercing pests drill bugs, as one might do in Illinois.

10. Mitsy

This deceptively cute shortening of mosquito might be heard in Ohio.

11. Mossie

Another abbreviation, mossie is primarily Australian slang, according to the OED. Its earliest citation is from 1916: “You won't be eaten by mosquitoes outside if you get on the breezy side. The ‘mossies’ haven't gone out of the house yet.”

12. Cousin

If you’re in Virginia and hear someone complaining about cousins, they might have annoying relatives—or they might be annoyed by mosquitoes. Why cousins? “Because they are so many and they stick so close,” according to a quote in DARE.

13. Paul Bunyon Mosquito

You guessed it: an extra-big one. Named for the mythical giant lumberjack, Paul Bunyan mosquito is a term that might be used in Michigan.

14. Texas Mosquito

A way of describing a biter as big as Texas. A 1900 issue of the Ft. Wayne Sentinel of Indiana claims that while “much has been written about the Jersey mosquito,” the “proper kind of a press agent” might make the Texas mosquito “head and heels over his brethren in New Jersey.”

15. Snipe

This term might come from the mosquito’s resemblance to the snipe bird and its long bill. According to a 1872 issue of the Brooklyn Daily Eagle, the story that some “Philadelphia sportsmen” shot at “New Jersey mosquitos,” thinking that they were snipe, is “an invention.” The City of Brotherly Love residents apparently “knew what the insects were, but despaired of killing them in any other way.”

16. Jersey Mosquito

So what’s the deal with Jersey mosquitoes, and why is this appellation for a hefty skeeter named for the state?

It doesn’t have to do with the size of the state but where it comes from: the salt marshes of New Jersey. They are “notorious,” say Lester A. Swann and Charles S. Papp in their 1972 book, Common Insects of North America, as well as “fierce biters and strong fliers” who “attack in full sunlight.” Variations on this chiefly Northeast saying include Jersey bird, Jersey bomber, Jersey eagle, and Jersey robin. The phrase may sometimes be pronounced Joisey mosquito.

SECTIONS

arrow
LIVE SMARTER