7 Tooth Fairy Traditions From Around the World

iStock
iStock

August 22 is National Tooth Fairy Day, and while plenty of Americans surely celebrated the day by employing the fairy (or fairies) and her generous cash giving, the rest of the world has their own tooth-centric traditions in place to honor anyone or anything responsible for whisking their teeth away.

1. THE UNITED STATES AND BEYOND

A little girl with money she received for losing a tooth.
iStock

In America (and other primarily English-speaking countries), the tooth fairy is typically employed in a relatively simple transaction that sounds bizarre when explained to the uninitiated: In order to help ease the trauma of losing baby teeth, American kids are paid off for their toofers—lose a tooth, put it under your pillow, go to sleep. At some point, a fairy will arrive to exchange the tooth for some cash. In 2017, the going rate was an average of $5.70 per tooth. See? Losing teeth really isn’t so bad. (You can read a history of the American Tooth Fairy here.)

2. INDIA, CHINA, JAPAN, KOREA, AND VIETNAM

Putting a tooth under a pillow sounds soft and sweet, but it also sounds boring. What about tossing those teeth around? In some Asian countries, that’s just what they do. Historically, kids who lose teeth from their lower jaw will throw their teeth onto their roof, while upper jaw teeth go on the floor or even under it (the idea is the new tooth will be pulled towards the old tooth). That’s not all, though, because as the tooth-losing kiddo tosses their teeth, they sometimes yell out a wish that the missing tooth be replaced by the tooth of a mouse. Mice (and other rodents) have teeth that continually grow, which sounds like a wise request when one goes missing.

3. SPAIN

A statue of Raton Perez.
A statue of Raton Perez.
Jlordovas, Wikimedia Commons // Public Domain

One of Spain’s (and other Hispanic cultures, including Mexico, Peru, Chile, Argentina, and Colombia) most beloved myths centers on Ratoncito Perez, a.k.a. Raton Perez, a.k.a. Perez Mouse, a.k.a. El Raton de Los Dientes, who is just what he sounds like—a mouse who collects teeth. Like the tooth fairy, Perez gets the teeth only after they’ve been lost and put under a child’s pillow. Perez will then replace it with a gift—not always money—and leave it to be found by a happy child in the morning. Some Argentinean kids switch it up by sticking their teeth in a glass of water before bed. When Perez shows up—surely parched from all his teeth-collecting—he’ll drink up the water, grab the tooth, and leave his gift in the empty glass. Want to learn more? Visit the Ratoncito Pérez museum in Madrid.

4. IRAQ, JORDAN, AND EGYPT

Asian countries aren’t the only place you’ll find kids throwing their teeth up in the air—in some Middle Eastern countries, kids are encouraged to toss their teeth up toward the sky. It’s possible that the tossed teeth tradition dates all the way back to the 13th century.

4. SOUTH AFRICA

Slippers next to a bed.
iStock

South Africans don’t use pillows as tooth holsters. Instead, their baby teeth go into slippers.

6. FRANCE

Mice aren’t just big business around Spain; the French also abandon their teeth to their very own mouse: “La Bonne Petite Souris.” As is so often the case, the tiny mouse will procure teeth left under pillows, replacing them with either cash or sweets (bad idea, Petite Souris).

7. MONGOLIA

A dog eating out of a dish.
iStock

Throughout Central Asia, it's traditional to put the tooth into some fat and feed it to a dog (don't try this at home). This is done because they want the grown up tooth to be as strong as the dog's teeth. If there's no dog? Bury it by a tree so that the new tooth has strong roots.

This story originally ran in 2014.

Find Love With These 18 Old Halloween Fortune-Telling Tricks

Public Domain, via Wikimedia Commons
Public Domain, via Wikimedia Commons

Before trick-or-treat, the sugar lobby, and mass-produced David S. Pumpkins costumes took over Halloween celebrations, fortune-telling games were one of the most popular ways to enjoy our spookiest holiday.

This was especially true in Ireland, Scotland, and Wales. Halloween is rooted in the festival of Samhain, the Celtic New Year, in which worshippers believed the gates between our present reality and the netherworld briefly shut down. It was a night for consulting the spirit realm for advice—especially on love and marriage. In fact, Halloween was just as romantic as our modern Valentine’s Day, if not more so.

With Lisa Morton’s exhaustive book The Halloween Encyclopedia as our guide, we’ve cobbled together some of the best romantic divination techniques from the Celtic New Year celebrations. Keep in mind that as far-fetched as some of these fortune-telling games may seem, they were largely viewed as playful parlor games—opportunities for friends to set potential suitors up, or for a bashful lad or lass to spark a courtship. When playing a game, “a clever hostess will send two unsuspecting lovers by different doors;” Martha Orne suggests in Hallowe’en And How to Celebrate It, “they are sure to meet, and not infrequently settle matters then and there.”

Perhaps it's time to bring a few of these back?

1. Acquire a newborn baby. Encourage it to sip from a bowl. Afterward, return the baby. Retain the bowl and fill it with water, then cut all 26 letters of the alphabet from a newspaper or magazine—or write the letters on 26 slips of paper—and place the papers into the bowl. Leave it to sit overnight. The next morning blindfold yourself, dip your hand into the bowl, and pull out the same number of slips as letters that are in your name. Using those slips, you should be able to spell the name of your future spouse. (You can thank the people of Newfoundland for this custom.)

2. Eat an entire salted herring, bones and all, in three bites. Do not drink water. Go to bed. In your dreams, prophetic visions of your future spouse shall appear. (Also possible: indigestion.)

3. Find a blackberry bush. Crawl underneath the branches. In the moonlight, you may find the shadow of your future beloved. (Also possible: blackberries.)

4. Procure two apple seeds. Wet the seeds. Designate one seed for “Love Interest A,” and the second seed for “Love Interest B.” Press the seeds against your forehead or eyelids. Wait. The first apple seed to fall will indicate the least faithful of the two suitors.

Cabbage
Lisa Morton

5. Trespass on your neighbor’s garden. Strap on a blindfold, and began searching for kale. Upon finding the vegetable, attempt to pull the kale from the dirt. The shape of the kale's root shall foretell your future: “A straight stalk foretold a tall straight handsome mate, and dirt clinging to the kale promised money,” Morton writes. (Don’t snicker: This divination was once a popular matchmaking tool in Scotland, and, if you’re of Scottish descent, there’s a chance that you owe your entire existence to a stalk of kale.)

6. Step outside and pluck a hair from your head. (If balding, skip to the next divination.) At nightfall, toss the hair into the wind. The direction the hair flies will indicate the direction from which your future spouse will come. In 1714, the English dramatist John Gay mentioned this custom in this poem:

I pluck this lock of hair from off my head
to tell whence comes the one that I shall wed.
Fly, silken hair, fly all the world around,
Until you reach the spot where my true love is found.

7. Spread a fine layer of cornmeal near your bed. (People with carpet can probably skip this one.) Sleep. In the morning, the name of your future spouse will be scribbled in the powder. (This bit of divination was supposedly practiced by children in the American South.)

8. Grab an egg, prepare a glass of water, and school yourself in oomancy! Crack the egg and carefully drip the whites into the water three times: The goop will contort to form the initials of your future beloved. (But be careful: Morton writes of a young man who was so disturbed by his eggy divination, he “drank heavily and became a beggar who committed suicide by downing laudanum.” The girls of Salem also attempted to read egg whites, and, well, we know how that turned out.)

9. Book a ticket to the Scottish Highlands, specifically to Ross-shire where this trick supposedly originated. Find a field in which the furrows run north to south. Wait for dark. Enter the field from the west, and gently walk over 11 furrows. Stop at the 12th, wait, and listen for your fortune: If you hear sobbing, you may die early; if you hear music, your future will be joyful. (And if you hear a man or woman grumbling about getting off their lawn, your future likely holds a trespassing charge.)

10. Find a snail. Go to the hearth, scoop up ashes, and scatter them across a plate. (Hearthless? Use flour!) Place the snail on the plate and go to sleep. In the morning, check the snail’s slime trail: It will have spelled the initials of your true love.

Limekiln
Lisa Morton

11. Locate the nearest lime-kiln. Then locate the nearest arts and crafts store and buy blue yarn. Throw the ball of yarn into the kiln while grasping the opposite end. Reel in the yarn. When you feel a tug from the other end, ask for the name of your future beloved, and a disembodied voice will belch his or her name. (This tradition originates in lower Scotland, where it was believed that mythical household goblins called “Brownies” lived in the kilns—and, well, everywhere else.)

12. Buy a knife and find a field of leeks. At night, walk backwards through the field, and stab one of the leeks with the knife. Hide, then watch. According to Celtic lore, your future spouse will walk through the field, pick up the knife, and chuck it to the middle of the garden.

13. Visit a farm and pull up a stalk of oats. If the stalk is missing the tiny seeds at the top—what the Scots called the pickle—then you’ll lose your virginity before marriage. (For people who have already sowed their oats, pulling up a stalk of oats is probably unnecessary.) The Scottish poet Robert Burns refers to this custom, alluding to a woman’s virginity as the “tap-pickle":

But her tap-pickle maist [nearly] was lost,
What kiutlin [fondling] in the ‘fause-house’
Wi’ him that night.

14. Attain a willow branch or wand. While holding it in the left or right hand, run around your house three times. Meanwhile, whisper, “He that is to be my goodman, come to grip the end of it.” During the third lap, the fetch—that is, the living spirit—of your future spouse will appear and grab it. (Willow is a interesting choice of wand, since it used to be a symbol of curmudgeonry. In the Scottish Highlands, placing a peeled willow wand on your door was a sign that you wished nobody to enter your house.)

Backwards
Lisa Morton

15. At midnight, scoop up a heaping spoonful of salt and insert it into your mouth. Do not swallow. Then light a candle, grab a mirror, and, while holding both candle and mirror in your hands, begin walking backward into the cellar. Watch the mirror. As you reach the bottom, you’ll see the face of your future spouse staring back at you. (According to the aptly titled Book of Entertainments and Frolics for All Occasions, “This is most easily accomplished if there be a tacit agreement that some cavalier shall be in waiting for the inquiring maid.”)

16. Place two nuts on a fire and recite these words: If you hate me spit and fly; if you love me burn away. If the nuts roll apart, you may separate soon from your spouse. If both burn, your relationship is secure. A similar divination involves placing two peas on a red-hot shovel.

17. It’s time to break out the Luggie Bowls! Place three bowls side by side: Fill the first with clear water, the second with dirty water, and the third with no water at all. Blindfold yourself and ask a friend to rearrange the bowls. Dunk your left forefinger into one of the bowls. If you choose the clear bowl, you’ll enjoy a happy marriage. The dirty water, on the other hand, indicates an unhappy marriage, and the empty bowl means no marriage at all. Robert Burns describes Luggie Bowls in a poem:

In order, on the clean hearth-stane
The luggies three are ranged,
And every time great care is ta’en
To see them duly changed:
Auld uncle John, wah wedlock’s joys
Sin Mar’s year did desire,
Because he gat the toom-dish [empty] thrice
He heaved them on the fire
In wrath that night.

18. Pour half a pint of high-proof brandy in a dish. Ignite it. Throw a handful of raisins, nuts, candied figs, and other tiny fruits into the blaze. Then gather a group of friends and attempt to remove as many items as possible, trying your best to toss them into your mouth without getting burnt. Whoever retrieves the most fruits and nuts is destined to meet their true love in one year. (In Britain, this game, known as Snap-Dragon, was mostly a Christmas Eve parlor game—Charles Dickens wrote about it in The Pickwick Papers—but, in the United States, it supposedly became a Halloween pastime.)

This list was first published in 2017 and republished in 2019.

9 Words That Were Borrowed From One Language, Transformed, Then Borrowed Back

iStock/Rawpixel
iStock/Rawpixel

One of the ways languages expand is to borrow words from other languages. After the borrowed word gets comfy in its new language, it can get transformed in such a way that the original language finds a reason to borrow it back in its transformed version. Here are some words that found new meanings on a foreign exchange adventure and returned home with a fresh perspective.

1. Turquoise

French called the blue-colored gem “Turkish stone,” and then the Turquoise part of pierre turquoise came to stand for the color on its own. It was then borrowed into Turkish as tukuaz—which does not mean “Turkish,” but rather the blue-green color.

2. Tornado

Borrowed from Spanish tronada (for thunderstorm) into English as tornado. Borrowed back into Spanish for the funnel cloud storm as tornado.

3. Anime

Animation was borrowed from English into Japanese as animeshon, and shortened to anime. Borrowed back into English as anime.

4. Safari

Borrowed from Arabic safar (travel) into Swahili as safari and from there into English and other languages. Borrowed back into Arabic for wildlife tour, specifically as “safari journey.”

5. Camp

Borrowed from French champ for "field" into English. Borrowed back into French from English as camping for tent camping.

6. Manager

Borrowed from Italian maneggiare into English as manage (to handle or direct). Borrowed from English into Italian il manager for music, talent, or sports manager.

7. Cravat

Borrowed into French from the Croatian word for Croatian person, Hrvat, after the scarf they saw on Croatian mercenaries that became the style in Europe. Borrowed back into Croatian for the necktie specifically as kravata.

8. Mannequin

Borrowed into French from Dutch manneken, for little man. Borrowed back into Dutch as mannequin for runway model.

9. Beef

Borrowed into English from French boeuf for the meat of a cow, ox, or bull. Borrowed back into French in the term for roast beef as rosbif.

SECTIONS

arrow
LIVE SMARTER