25 Irish Slang Terms You Should Know

iStock.com/levers2007
iStock.com/levers2007

People in Ireland speak English, but not exactly the "Queen’s English." With a little help from the Gaelic language—called Irish—the populace of the Emerald Isle have devised their very own myriad of weird and wonderful words and phrases. Here are a few Irish colloquialisms to help you understand the next person from Derry, Dublin, or Donegal that you come in contact with:

  1. Craic (pronounced "crack"): This is the big one. Originally crack as used by Ulster Scots, the Gaelic spelling of the word was not widely used in Ireland until it was popularized as the catchphrase of the Irish-language TV show SBB ina Shuí starting in the 1970s. Now, craic is probably the word most commonly used by Irish people across the world. The word has a pretty simple meaning, however—"general banter" or "fun."
  1. Wee: Small. Everything in Ireland is wee. Absolutely everything. If Big Shaq was Irish, he’d have been called "Wee Shaq."
  1. Wean (pronounced "wayne"): A child.
  1. Lethal/leefs: Mainly used in the northwest of Ireland, these words both mean "great"; leefs is short for "lethal."
  1. Quare (pronounced "kware"): An odd-looking word that also means "great," or "very."
  1. Feck off: Quite possibly Ireland’s greatest achievement, this phrase is the perfect way to curse without technically cursing. Replace the e with a u, and you have what this slang term means.
  1. Dooter: A wee (see above) walk.
  1. Saunter: A slightly brisker walk. Almost a strut, but with less shoulder movement and self-confidence.
  1. Aye/Naw: Yes/no.
  1. Yes: Hello (this one doesn’t make sense—we know that).
  1. Lashing: Raining heavily.
  1. Slag: Used as a verb, it means to make a joke at someone else’s expense.
  1. Wired to the moon: You know that feeling you get when you’ve enjoyed a fairly big Tuesday night in a club, and then stumble into work the next morning after downing six espresso shots at the nearest Starbucks? Yes, that is what being "wired to the moon" is.
  1. Jesus, Mary & Joseph: When it comes to blasphemy, there are no half measures in Ireland. As a historically religious country, blasphemy is relatively frowned upon, so when an Irish person it absolutely necessary to take the Lord’s name in vain, they do so by taking Jesus’s whole family in vain.
  1. Cat: Bad … because apparently Irish people think cats are bad?
  1. Brock: Also bad.
  1. Eejit: A person who is a bit of an idiot.
  1. While man/woman: A person who is also a bit of an idiot.
  1. Melter: And yet another person who is a bit of an idiot, or at least very annoying.
  1. Haven’t a baldies: When you are unsure of an answer to a question.
  1. Wind your neck in: The perfect way to take someone who is overly arrogant down a peg or two? Tell them to "wind their neck in."
  1. Yonks: A long time.
  1. Bake: Face.
  1. Juke: A wee (see way above) look.
  1. All lured: Delighted.

10 Words & Phrases Coined in Comic Strips

iStock/crisserbug
iStock/crisserbug

Cartoons, comics, and newspaper comic strips might seem like an unusual source of new words and phrases, but English is such an eclectic language—and comic strips have always had daily access to such a vast number of people—that a few of their coinages have slipped into everyday use. Here are the etymological stories behind 10 examples of precisely that.

1. Brainiac

The most famous brainiac is a cold-hearted, hyper-intelligent adversary of Superman who first appeared as an alien in DC Comics’ Action Comic #242, “The Super-Duel In Space,” in 1958. But after releasing his first adventure, DC Comics discovered that the name was already in use for a do-it-yourself computer kit. In deference to the kit, Brainiac was turned into a “computer personality” and became the great villain. As a nickname for an expert or intellectual, his (and the kit’s) name slipped into more general use in English by the early 1970s.

2. Curate’s Egg

Like the curate’s egg is a 19th century English expression that has come to mean something comprised of both good and bad parts. It comes from a one-off cartoon entitled “True Humility” that appeared in the British satirical magazine Punch in November 1895. Drawn by the artist George du Maurier (grandfather of the novelist Daphne du Maurier), the cartoon depicted a stern-looking bishop sharing breakfast with a young curate, who has unluckily been served a bad egg. Not wanting to make a scene in front of the bishop, the curate is shown eating the egg anyway, alongside the caption “Oh no, my Lord, I assure you, parts of it are excellent.”

3. Goon

Goon is thought to originally derive from gony, an old English dialect word once used by sailors to describe cumbersome-looking seabirds like albatrosses and pelicans. Based on this initial meaning, in the early 1900s, goon came to be used as another word for an equally dull-looking or slow-witted person, and it was this that presumably inspired Popeye cartoonist EC Segar to create the character of Alice the Goon for his Thimble Theater series of comics in 1933. But it’s Segar’s portrayal of Alice—as a dutiful but impossibly strong 8-foot giantess—that went on to inspire the use of goon as a nickname for a hired heavy or thug, paid to intimidate or terrorize someone without asking questions, in 1930s slang.

4. Jeep

Jeep is popularly said to derive from an approximate pronunciation of the letters “GP,” which are in turn taken as an abbreviation of “general purpose” vehicle. If so, then jeep belongs alongside only a handful other examples (like deejay, okay, veep and emcee) in an unusual class of words that begin their life as a phrase, then become an abbreviation, and then a whole new word based on the abbreviation—but in the case of jeep, that’s probably not the entire story. According to the Oxford English Dictionary, the spelling jeep was likely influenced by the character Eugene the Jeep, a yellow cat-like animal (that only ever made a jeep! jeep! noise) that also first appeared alongside Popeye in EC Segar’s Thimble Theater in 1936. Jeep was then adopted into military slang during the Second World War as a nickname for an inexperienced or enthusiastic new recruit, but eventually somehow came to establish itself as another name for a specialized military vehicle in the early 1940s and it’s this meaning that remains in place today.

5. Keeping Up With The Joneses

A Keeping Up With the Joneses strip from 1921
A "Keeping up with the Joneses" comic strip from 1921
Pop Momand, Wikimedia // Public Domain

Synonymous with the quiet rivalries between neighbors and friends, the idiom keeping up with the Joneses comes from the title of a comic strip created by the cartoonist Arthur “Pop” Momand in 1913. Based partly on Momand’s own experiences in one of the wealthiest parts of New York, the strip ran for almost 30 years in the American press and even inspired a cartoon series during the height of its popularity in the 1920s. The eponymous Joneses—whom Momand wanted originally to call “The Smiths,” before deciding that “Joneses” sounded better—were the next-door neighbors of the cartoon’s central characters, but were never actually depicted in the series.

6. Malarkey

Etymologically, malarkey is said to somehow derive from the old Irish surname Mullarkey, but precisely how or why is unclear. As a nickname for rubbish or nonsense talk, however, its use in English is often credited to the American cartoonist Thomas Aloysius Dorgan—better known as “TAD”—who first used it in this context in several of his Indoor Sports cartoon series in the early 1920s. But the spelling hadn’t been standardized yet. Once he spelled it Milarkey referring to a place, and in one famous example, depicting a courtroom scene, one of Dorgan’s characters exclaims, “Malachy! You said it: I wouldn’t trust a lawyer no further than I could throw a case of Scotch!” (Dorgan, incidentally, is also credited with giving the English language the phrases cat’s pajamas and drugstore cowboy.)

7. Milquetoast

Taking his name from the similarly bland breakfast snack “milk toast,” the character Caspar Milquetoast was created by the American cartoonist Harold T. Webster in 1924. The star of Webster’s Timid Soul comic strip, Caspar was portrayed as a quiet, submissive, bespectacled old man, whom Webster himself once described as the kind of man who “speaks softly and gets hit with a big stick.” His name has been used as a byword for any equally submissive or ineffectual person since the mid-1930s.

8. Poindexter

When Otto Messmer’s Felix the Cat comic strip was adapted for television in the late 1950s, a whole host of new supporting characters was added to the cast, including a super-intelligent, labcoat-wearing schoolboy named Poindexter, who was the nephew of Felix’s nemesis, The Professor. Created by the cartoonist Joe Oriolo, Poindexter’s name—which was apparently taken from that of Oriolo’s attorney—had become a byword for a nerdish or intellectual person in English slang by the early 1980s.

9. Shazam

Shazam was coined in Whiz Comics #2 in February 1940, as the name of an old wizard who grants 12-year-old Billy Batson the ability to transform into Captain Marvel. The wizard’s name, Shazam, was henceforth also Captain Marvel’s magic word, with which he was able to call on the wisdom of Solomon, the strength of Hercules, the stamina of Atlas, the power of Zeus, the courage of Achilles and the speed of Mercury.

10. Zilch

As another word for “zero,” zilch has been used in English since the early '60s. But before then, from the 1930s onward, it was predominantly used as a nickname for any useless and hopeless character or non-entity or someone who didn't exist. In this context it was probably coined in and popularized by a series of cartoons that first appeared in Ballyhoo humor magazine in 1931, and which featured a hapless unseen businessman character named “President Henry P. Zilch.” Although it’s possible the writers of Ballyhoo created the name from scratch, it’s likely that they were at least partly inspired by an old student slang expression, Joe Zilsch, which was used in the 1920s in the same way as John Doe or Joe Sixpack would be today.

This list first ran in 2015 and was republished in 2019.

Can You Match the Untranslatable Nordic Word to Its Meaning?

SECTIONS

arrow
LIVE SMARTER