The Origins of 12 Silly-Sounding Compound Words

iStock.com/Kontrec
iStock.com/Kontrec

Some compound words make perfect sense. Bedbugs? They’re bugs that live on your bed (among other places). Railroad? It’s a road constructed from rails. Waterfall? It’s where the water ... falls. The list goes on: afternoon, earthquake, popcorn, graveyard, airport—all of these words just work.

Other compound words … not so much. A nightmare is not a nocturnal horse. An earmark is not some kind of head tattoo. And who in the world knows what a hodgepodge is? We consulted the holy book of English etymology—the Oxford English Dictionary (OED)—to get some answers.

1. HOPSCOTCH

The game has nothing to do with little kids skipping over glasses of Johnnie Walker. Back in the 17th century, the word scotch could be used to describe a gash, score, or line. While that usage is now obsolete, it was preserved in the children’s game—when you play hopscotch, you’re literally hopping over scotches.

2. COBWEB

The word sounds less corny when you consider that, in the original Middle English, it was spelled coppeweb—and that back in the 14th century, coppe or cop was a synonym for “spider.” (In fact, the etymon cob wouldn’t be associated with corn for another 300 or 400 years.)

3. KIDNAP

Kidnap is a relic of an old spelling battle (and has nothing to do with child abductors taking a snooze). Back in the 17th century, both nab and nap meant “to snatch or seize” something. Nab eventually won the semantic battle—but the old spelling remains ossified here.

4. SCAPEGOAT

According to Leviticus, two goats were chosen on the Day of Atonement: One was sacrificed, and the second was symbolically burdened with the people’s sins and sent into the wilderness. In the 1300s, scape meant “escape.” Thus, an individual who assumes blame on behalf of the many is like the symbolic “escaped goat.”

5. DOUGHNUT

According to the OED, starting in the 1770s, the word nut could be used to describe “a small rounded biscuit or cake.” In fact, the first “doughnuts” didn’t resemble the circles of fried goodness we know today. They resembled little balls—what would today be called a “doughnut hole.”

6. WEDLOCK

The word has nothing to do with “locking” couples together. Rather, wedlock is a fascinating relic of Old English. Centuries ago, many words ended with the suffix -lāc, which helped denote an action or state of being. (For example, the word brewing—that is, the “state of being brewed”—used to be spelled brēowlāc). Similarly, in the 12th-century the word wedlāc or wedlayk denoted the “the state of being wed.”

7. HONEYMOON

In the 16th century, honeymoon had nothing to do with a post-marriage vacation—rather, it simply denoted the first month of marriage. At the time, honey was commonly used to mean “sweetheart” and moon could be used to describe the passage of time, usually a month. In other words, honeymoon literally meant “sweetheart’s month.” (Though the OED offers more cynical alternative explanations, suggesting that new love waned like the moon, or lasted no longer than a month.)

8. HODGEPODGE

If you don’t know what a hodge or podge is, join the club: The word is a corruption of the 15th century word hotchpotch, which itself is a corruption of hotchpot, hochepoche, or hotpotch. In Anglo-Norman, a hochepot was a blended stew of minced beef or goose and veggies.

9. EARMARK

Today we typically use earmark to denote money that’s been set aside for a particular purpose, but back in the early 1500s, earmark was far more literal: Farmers would mark the ears of their sheep as proof of ownership. Over the following two centuries, the meaning of earmarking would broaden to denote the act of “[marking out or designating] for a particular role, purpose, or fate.”

10. EGGPLANT

In the 1760s, the word egg-plant made far more sense, because it was used to describe a white-fruited type of tomato, or Solanum esculentum, that resembled ... an egg. About a century later, the word began applying to the purple-fruited (and not-so-eggy) aubergine.

11. HOGWASH

In the late 1500s, the word wash—derived from the German wäsch—was also used to denote a type of kitchen or brewery swill that no human dared to drink. (Hogwash, specifically, was a swill so bad that it would be thrown out for the swine.) Eventually, the word for this rotten, pig-quality hootch took on a more colorful meaning to denote rotten, pig-quality ideas.

12. PIECEMEAL

The meal in piecemeal has nothing to do with eating lunch; it’s an obsolete suffix. Back in the 14th century (and earlier), the suffix mele, mǣl, or mǣlum was used to denote a “measure or quantity taken at one time,” according to the OED. Gēarmǣlum meant “year by year,” stæpmǣlum meant “step by step,” and pecemele meant—and still means—“piece by piece.”

Why 'Run' Is The Most Complex Word in the English Language

iStock.com/VectorStory
iStock.com/VectorStory

English can be hard for other language speakers to learn. To use just one example, there are at least eight different ways of expressing events in the future, and conditional tenses are another matter entirely. For evidence of the many nuances and inconsistencies of the English tongue, look no further than this tricky poem penned in 1920. (For a sample: “Hiccough has the sound of cup. My advice is to give up!”)

As author Simon Winchester wrote for The New York Times, there’s one English word in particular that’s deceptively simple: run. As a verb, it boasts a record-setting 645 definitions. Peter Gilliver, a lexicographer and associate editor of the Oxford English Dictionary, spent nine months sussing out its many shades of meaning.

“You might think this word simply means ‘to go with quick steps on alternate feet, never having both or (in the case of many animals) all feet on the ground at the same time,’” Winchester writes. “But no such luck: that is merely sense I.1a, and there are miles to go before the reader of this particular entry may sleep.”

This wasn’t always the case, though. When the first edition of the Oxford English Dictionary was published in 1928, the word with the most definitions was set. However, the word put later outpaced it, and run eventually overtook them both as the English language's most complex word. Winchester thinks this evolution is partly due to advancements in technology (for instance, “a train runs on tracks” and “an iPad runs apps”).

He believes the widespread use of run—and its intricate web of meanings—is also a reflection of our times. “It is a feature of our more sort of energetic and frantic times that set and put seem, in a peculiar way, sort of rather stodgy, rather conservative,” Gilliver told NPR in an interview.

So the next time you tell your boss you "want to run an idea" by them, know that you’re unconsciously expressing your enthusiasm—as well as all the other subtleties wrapped up in run that previous words like set failed to capture.

[h/t The New York Times]

11 Little-Known Words for Specific Family Members

iStock.com/kali9
iStock.com/kali9

The words we use for family members in English are specific about some things, and vague about others. Our vocabulary marks a distinction between our mother and her sisters (some languages use one word for mother and maternal aunts), but doesn't say whether siblings are older or younger (some languages have different words for brother and sister depending on their age relative to you). We lack words that pick out particular family members (we have cousin, but what about child-of-my-father's-brother?) as well as certain general terms (we have siblings for brothers-and-sisters, but what about nieces-and-nephews?)

If you look hard enough, you can find some words to help fill in the gaps. Here are 11 unusual English kinship words for family members.

1. Patruel

This one means "child of your paternal uncle." Also, a child of your own brother. It hasn't gotten a lot of use in the past few centuries, but it was once convenient to have a term for this relationship because it factored into royal succession considerations. The first citation for it in the OED, from 1538, reads, "Efter his patruell deid withoutin contradictioun he wes king."

2. Avuncle

Your mother's brother. Latin distinguished between patruus, father's brother, and avunculus, mother's brother. (There was also amita, father's sister, and matertera, mother's sister.) It's the root of the word avuncular, meaning "having to do with uncles" or "uncle-like" (i.e., kind and friendly, like an uncle). You won't find the word avuncle in the dictionary, but it has been used in anthropology texts and in papers concerning royal matters.

3. Niblings

Your nieces and nephews. You won't find this in the dictionary either, but use of this term seems to be growing among favorite aunts and uncles who want an easy way to refer to their little bundles of sibling-provided joy in a collective or gender-neutral way.

4. Fadu

Your father's sister. Latin amita covers this relationship, but we don't have to reach that far back to find an English equivalent. Old English made a distinction between aunts and uncles depending on whether they were maternal or paternal. We lost all that when we borrowed the more general aunt and uncle from French.

5. Modrige

"Your mother's sister," from Old English.

6. Fœdra

"Your father's brother," from Old English.

7. Eam

Your mother's brother. It survived in some dialects as eme, with a more general meaning of uncle or friend, into the 19th century.

8. Brother-uterine

Your half-brother from the same mother. This is a term used in old legal documents or other discussions of inheritance and succession. Half-siblings of the same mother are uterine and of the same father are consanguine.

9. Brother-german

Full brother, sharing both parents. Nothing to do with Germany. The german here is related to germane, which originally meant "of the same parents" and later came to mean just related or relevant.

10. Double cousin

Full first cousin, sharing all four grandparents. This comes about when a pair of sisters marries a pair of brothers, among other circumstances.

11. Machetonim

The parents of your child's spouse. Your child's in-laws. Ok, this is a Yiddish word, but one that, like a lot of Yiddish words, has poked its way into English because it fills a gap. When it comes to marriage, this can be a very important relationship, so it’s good to have a word for it. If your parents get along with their machetonim, the family—the whole mishpocheh—will be happier.

This story was republished in 2019.

SECTIONS

arrow
LIVE SMARTER