13 Ways to Say You're "Mad as Hell" Across the U.S.

iStock
iStock

Running out of ways to say you’re feeling vexed? You’re in luck. We’ve teamed up with our trusty pals at the Dictionary of American Regional English (DARE) to liven up your livid language. From the Big Easy and New England to the Appalachians and Hawaii, here are 13 regional idioms for “angry.”

1. FÂCHÉ

PO’d in the Bayou? You can say you’re fâché, which translates from French as “angry.”

2. HAVE A BLOOD RUSH

Another Louisiana term. According to the wonderfully titled Gumbo Ya-Ya: A Collection of Louisiana Folk Tales, “He’s havin’ a blood rush” means “He’s getting angry.”

3. HUHU

This Hawaiian term meaning angry or to become angry is also spelled hou-hou. “No Hu Hu” is a popular song, according to a quote in DARE, and has “appeared on road repair signs” to mean “Pardon the inconvenience.” According to Pidgin to Da Max, an illustrated dictionary of Hawaiian “pidgin” words, the haole or non-native Hawaiian phrase “Relax. Don’t get upset” might be translated in pidgin as “No huhu, brah.”

4. JUMP SALTY

African American vernacular meaning “to get angry,” or to respond “in an extreme or unexpected manner.” Despite its awesomeness, jump salty seems to have died out in the 1970s. From James Baldwin’s If Beale Street Could Talk (1974): “He warned me if I didn’t take my hands off him we might never get uptown and then my Daddy might jump salty.”

5. BURN THUNDERWOOD

If you’re raging in Georgia, you might say you’re burning thunderwood. Thunderwood is another name for poison sumac, known for its angry, itchy oil.

6. GET ONE'S CHIN OUT

Nettled in Nevada? You could say you’ve gotten your chin out.

7. ALL HORNS AND RATTLES

This wrathful Western term refers to cattle’s horns and snakes’ rattles, according to DARE. As Western Words: A Dictionary of the Old West puts it regarding someone in an all-horns-and-rattles mood, “Maybe don’t say nothin’, but it ain’t safe to ask questions.”

8. ON THE PECK

Another Western saying, on the peck means irritable, angry, or ready to fight. Peck probably comes from the sense to nag or scold. According to some of the quotes in DARE, on the peck also refers specifically to a bad-tempered cow.

9. CHEW FIRE

Those feeling cross in Kentucky may say they’re chewing fire. The term is a blend of the aggressive idioms “chew nails” (as in a hammer and nails) and “breathe fire.” While the latter means to express oneself angrily, the former, according to DARE, refers to “a very mean person”—in other words, someone “mean enough to chew nails.” Other “mean” sayings involving masticating hardware include “chew twenty-penny nails,” “chew nails and spit rust,” and “chew nails and spit submarines.”

10. CHEW ONE'S BIT(S)

Those storming in the South and South Midland might be chewing their bits. This could be related to the horsey idiom, champing or chomping at the bit. To chew one’s bit also means “to argue or talk too much or too loud,” according to DARE.

11. HAVE KITTENS

This Northern phrase similar to have a cow means to lose one’s composure or become agitated or angry. Variations include get kittens, have a kitten, and pass kittens. A cat fit is a “burst of joy or (more often) anger.”

12. BUST A HAME STRING

To bust a hame string—where hame string is an alteration of hamstring—means “to make a sudden great effort,” with a transferred meaning of “to become excessively angry.” Usage is scattered throughout the U.S. with DARE quotes from the Appalachians, Illinois, Indiana, Wisconsin, and New Mexico.

13. FEATHER WHITE

This New England term refers to both an angry sea and an angry person. Maine Lingo: A Wicked-Good Guide to Yankee Vernacular says that a “wind-whipped sea, all whitecaps, is said to be feather white,” and hence, “some degree of agitation in a person: ‘He came all feather white to give me a piece of his mind!’”

Are There Any Synonyms for the Word Synonym?

iStock.com/netopaek
iStock.com/netopaek

Some of the most frequently used words in the English language must have been created by someone with a devilish sense of humor. The word monosyllabic isn’t one syllable, long is only four letters, lisp is difficult to pronounce if you have a lisp, and synonym doesn’t have any synonyms. Or does it?

The answer to that last question is a bit complicated. Thesaurus.com lists metonym as a synonym of synonym, but their meanings aren’t exactly the same. The Oxford Dictionary of English Grammar defines synonym as “a word or phrase that means the same, or almost the same, as another in the same language.” Metonym, on the other hand, is defined as “a word or expression which is used as a substitute for another word or expression with which it is in a close semantic relationship.” For example, the crown can be used to refer to the queen, and Washington sometimes refers to the U.S. government.

There is another possibility, though: poecilonym. This is probably the closest synonym of synonym, although it’s antiquated and rarely used. David Grambs, a lexicographer for American Heritage and Random House, included it in his 1997 book The Endangered English Dictionary: Bodacious Words Your Dictionary Forgot. The word is pronounced PEE-si-lo-nim, according to Grambs, who pays homage to its obscurity. “Maybe we could all use a few spanking old poecilonyms,” Grambs writes. “Poecilonym? It's an old synonym for synonym that you'll find in these pages. But many words in this dictionary have no real counterparts in today's English.”

Allen’s Synonyms and Antonyms from 1920 also lists poecilonym and another word—polyonym—as synonyms of synonym. However, it says both of these terms are rare. So technically, there are two other words that have the same meaning as synonym, but it’s a tough position to argue when those words are no longer in modern usage.

To add another dimension to this question, some have argued that there are no true synonyms at all, as every single word carries a different shade of meaning. “Even though the meanings of two words may be the same or nearly the same, they almost never are the same in connotation, distribution, and frequency,” according to Dictionary.com. “House and home may be offered as synonyms for each other, but we all know that they are not the same.”

So if you want to start using poecilonym or polyonym in place of synonym, you’d technically be correct—but don’t expect anyone else to know what you’re talking about.

Have you got a Big Question you'd like us to answer? If so, let us know by emailing us at bigquestions@mentalfloss.com.

15 Long-Lost Words To Revive This Christmas

iStock.com/duncan1890
iStock.com/duncan1890

Nog. Tidings. Wassail. Every time Christmas rolls around it brings with it its own vocabulary of words you barely hear the rest of the year. But while words derived from ancient English ales (like the nog in eggnog) and Middle English greetings (wassail is thought to derive from a Germanic phrase meaning “good health!”) are one thing, some choice festive words haven’t stood the test of time, and are basically unknown outside of the dustiest corners of the dictionary.

Here are 15 long-lost and long-forgotten words to get you through the holiday season.

1. Ninguid

Derived from Latin, a landscape that is ninguid is snow-covered. And if that’s what your walk to work looks like over the festive period, you might also need to know that to meggle is to trudge laboriously through snow. (A peck-of-apples, meanwhile, is a fall on ice.)

2. Crump

That crunching sound you make walking on partially frozen snow is called crumping.

3. Hiemate

Hibernate is sleeping throughout the entire winter; hiemate is to spend winter somewhere.

4. Yuleshard

As another word for the festive period, Yule comes via Old English from jol, an ancient Scandinavian word for a series of end-of-year festivities. A yuleshard—also called a yule-jade (jade being an insult once upon a time)—is someone who leaves a lot of work still to be done on Christmas Eve night.

5. Yule-Hole

And the yule-hole is the (usually makeshift) hole you need to move your belt to after you’ve eaten a massive meal.

6. Belly-Cheer

Dating from the 1500s, belly-cheer or belly-timber is a brilliantly evocative word for fine food or gluttonous eating.

7. Doniferous

If you’re doniferous then you’re carrying a present. The act of offering a present is called oblation, which originally was (and, in some contexts, still is) a religious term referring specifically to the presentation of money or donation of goods to the church. But since the 15th century it’s been used more loosely to refer to the action of offering or presenting any gift or donation, or, in particular, a gratuity.

8. Pourboire

Speaking of gratuities, a tip or donation of cash intended to be spent on drink is a pourboire—French, literally, for “for drink.” Money given in lieu of a gift, meanwhile, has been known as present-silver since the 1500s.

9. Toe-Cover

A cheap and totally useless present? In 1940s slang, that was a toe-cover.

10. Xenium

A gift given to a houseguest, or a gift given by a guest to their host, is called a xenium.

11. Scurryfunge

Probably distantly related to words like scour or scourge, scurryfunge first appeared in the late 18th century, with meanings of “to lash” or, depending on region, “to scour.” By the mid-1900s, however, things had changed: perhaps in allusion to scrubbing or working hard enough to abrade a surface, scurryfunge came to mean “to hastily tidy a house” before unexpected company arrive.

12. Quaaltagh

Quaaltagh was actually borrowed into English in the 1800s from Manx, the Celtic-origin language spoken on the Isle of Man—a tiny island located halfway between Britain and Ireland in the Irish Sea. It was on the Isle of Man that festive tradition dictates that the identity of the first person you see (or the first to enter your house) on Christmas or New Year morning will have some bearing on the events of the year to come. And in Manx culture, the person you meet on that early-morning encounter is called the quaaltagh.

13. Lucky-Bird

We’re more likely to call them a first-footer these days, but according to old Yorkshire folklore the first person across the threshold of your home on New Year’s morning is the lucky-bird. And just like the quaaltagh, tradition dictates that the identity of the lucky-bird has an important bearing on the success of the year to come: Men are the most fortuitous lucky-birds; depending on region, either dark-haired or light-haired men might be favored (but dark-haired is more common). Other regional variations claimed the man had to be a bachelor, had to bring a gift of coal (though by the 1880s whisky was increasingly popular), and/or had to have a high arch on the foot. People with a suitable combination for their region could “become almost professional,” according to the Leeds Mercury Weekly Supplement.

14. Apolausticism

Derived from the Greek word for “to enjoy,” apolausticism is a long-lost 19th-century word for a total devotion to enjoying yourself.

15. Crapulence

Once all the festive dust and New Year confetti has settled, here’s a word for the morning after the night before: crapulence, as the Oxford English Dictionary puts it, is an 18th-century word for “sickness or indisposition resulting from excess in drinking or eating.”

SECTIONS

arrow
LIVE SMARTER