How Do You Stress the Word: THANKSgiving or ThanksGIVing?

iStock
iStock

Here’s something else to stress about for Thanksgiving: where to put the stress in the word Thanksgiving.

If you’re from California, Iowa, or Delaware, you probably say ThanksGIVing, with the primary stress on the second syllable. If you’re from Georgia, Tennessee, or the Texas Panhandle, you probably say THANKSgiving, with the primary stress on the first syllable.

This north-south divide on syllable stress is found for other words like umbrella, guitar, insurance, and pecan. However, those words are borrowed from other languages (Italian, Spanish, French). Sometimes, in the borrowing process, competing stress patterns settle into regional differences. Just as some borrowed words get first syllable stress in the South and second syllable stress in the North, French words like garage and ballet get first syllable stress in the UK and second syllable stress in the U.S.

Thanksgiving, however, is an English word through and through. And if it behaved like a normal English word, it would have stress on the first syllable. Consider other words with the same noun-gerund structure just like it: SEAfaring, BAbysitting, HANDwriting, BULLfighting, BIRDwatching, HOMEcoming, ALMSgiving. The stress is always up front, on the noun. Why, in Thanksgiving alone, would stress shift to the GIVE?

The shift to the ThanksGIVing pronunciation is a bit of a mystery. Linguist John McWhorter has suggested that the loss of the stress on thanks has to do with a change in our concept of the holiday, that we “don’t truly think about Thanksgiving as being about thankfulness anymore.” This kind of thing can happen when a word takes on a new, more abstract sense. When we use outgoing for mail that is literally going out, we are likely to stress the OUT. When we use it as a description of someone’s personality ("She's so outgoing!"), the stress might show up on the GO. Stress can shift with meaning.

But the stress shift might not be solely connected to the entrenchment of our turkey-eating rituals. The thanksGIVing stress pattern seems to have pre-dated the institution of the American holiday, according to an analysis of the meter of English poems by Mark Liberman at Language Log. ThanksGIVing has been around at least since the 17th century. However you say it, there is precedent to back you up. And room enough to focus on both the thanks and the giving.

11 Words You Might Not Realize Come From “Love”

iStock.com/PeopleImages
iStock.com/PeopleImages

1. BELIEVE

In Old English, believe was geliefan, which traces back to the Germanic galaubjan, where laub is the root for “dear” (so “believe” is “to hold dear”). Laub goes back to the Proto-Indo-European root for “love,” leubh.

2. FURLOUGH

We got furlough from the Dutch verlof, which traces back to the same Germanic laub root as in believe. It is also related to the sense of leave meaning "allowance" or "permission" (“get leave,” “go on leave”). The “leave” in a furlough is given with pleasure, or approval, which is how it connects back to love.

3. FRIDAY

Old English Frigedæg was named for Frigg, the Germanic goddess of love (and counterpart to the Roman Venus). According to the OED, frīg was also a noun for “strong feminine” love.

4. VENOM

Venom comes from the Latin venenum, which shares a root with the love goddess Venus, and originally referred to a love potion.

5. AMATEUR

The root of amateur is Latin amare, “to love.” An amateur practices a craft simply because they love it.

6. CHARITY

The Latin caritas, which ended up as charity in English, was a different kind of love than amor, implying high esteem and piety, rather than romance and passion. It was used to translate the Ancient Greek agape, the word used in the New Testament to express godly love.

7. PHILOSOPHY

Greek had another word for love, philia, that—in contrast to agape and eros (sexual love)—meant brotherly or friendly love. It’s used in many classical compounds to signify general fondness or predilection for things. Philosophy is the love of sophos, wisdom.

8. PHILANTHROPY

This one means love of anthropos, humanity.

9. PHILADELPHIA

You might know it as the “city of brotherly love,” but you might not know that the tagline is right there in the name. It’s love for adelphos, brother.

10. PHILIP

The name Philip comes from the compound phil- + hippos, love of horses.

11. ACIDOPHILUS

Have you been taking acidophilus probiotic supplements for digestive health? It’s made from acid-loving bacteria, i.e., bacteria that easily take up an acid dye for viewing under the microscope.

This list originally ran in 2015.

7 Words That Came About From People Getting Them Wrong

iStock.com/maelrenault
iStock.com/maelrenault

People didn't always say pea or newt. These seven words initially started as other words entirely.

1. Pea

Originally the word was pease, and it was singular. ("The Scottish or tufted Pease ... is a good white Pease fit to be eaten.") The sound on the end was reanalyzed as a plural s marker, and at the end of the 17th century people started talking about one pea. The older form lives on in the nursery rhyme "Pease-porridge hot, pease-porridge cold …"

2. Cherry

The same thing happened to cherise or cheris, which came from Old French cherise and was reanalyzed as a plural. So the singular cherry was born.

3. Apron

Apron also came into English from Old French and was originally napron. ("With hir napron feir .. She wypid sofft hir eyen.") But "a napron" was misheard often enough as "an apron" that by the 1600s the n was dropped.

4. Umpire

Umpire lost its n from the same sort of confusion. It came to English from the Middle French nonper, meaning "without peer; peerless." ("Maked I not a louedaye bytwene god and mankynde, and chese a mayde to be nompere, to put the quarel at ende?") A nompere or an ompere? The n-less form won out.

5. Newt

The confusion about which word the n belonged to could end up swinging the other way too. A newt was originally an ewt ("The carcases of snakes, ewts, and other serpents" is mentioned in 1584's The Discoverie of Witchcraft), but "an ewt" could easily be misheard as "a newt," and in this case, the n left the "an" and stuck to the the newt.

6. Nickname

The n also traveled over from the "an" to stick to nickname, which was originally ekename, meaning "added name."

7. Alligator

Alligator came to English from the Spanish explorers who first encountered el lagarto ("lizard") in the New World. While the big lizards were for a time referred to as lagartos, the el accompanied often enough that it became an inseparable part of the English word.

All example quotes come from the Oxford English Dictionary.

This list first ran in 2013.

SECTIONS

arrow
LIVE SMARTER