CLOSE
EITAN ABRAMOVICH/AFP/Getty Images
EITAN ABRAMOVICH/AFP/Getty Images

23 Slang Terms You Only Understand if You Work in Antarctica

EITAN ABRAMOVICH/AFP/Getty Images
EITAN ABRAMOVICH/AFP/Getty Images

Thanks to extreme conditions, a small research population, close quarters, and the unique experience of life there, Antarctica has developed a lingo all of its own. Yes, even freezing, remote Antarctica has slang. Here is a sample of some, er, cooler terms, which come from the many English-speaking nationalities, from Canada to New Zealand, that have stepped foot on its ice.

1. BIG EYE

In winter, Antarctica is covered in perpetual darkness; in summer, sunlight. The continent can certainly put a wrench in one’s circadian rhythms, as this slang for light-related insomnia makes plain.

2. TOASTY

Antarctica’s climate also puts a wrench in one’s mental faculties. Crew stationed there often experience a loss of words, forgetfulness, irascibility, and “brain fog” brought on by the dark, cold, and altitude. Toasty is also used for other general misdemeanors committed around the camp.

3. ICE SHOCK

Antarctica’s shell shock. As one Antarctica-based worker blogged about it, ice shock is “when you get back to the rest of the world and realize that no matter how insane Antarctica is, the real world is FAR nuttier, and that you can no longer function in it.”

4. GREENOUT

A riff on whiteout. As The Antarctic Dictionary defines it, greenout is “the overwhelming sensation induced by seeing and smelling trees and other plants spending some time in antarctic regions.”

5. THE ICE

Speaking of the ice, this is how Antarcticans refer to the whole ice-covered continent.

6. CHEECH

Not the counterpart of Chong, but a play on consonant clusters in the name of the place from which many researchers jump off to Antarctica: Christchurch, New Zealand.

7. MACTOWN

McMurdo Station, the U.S. research hub and largest Antarctic community, which can host around 1250 residents in summer.

8. CITY MICE

These are personnel who work at the main research stations.

9. COUNTRY MICE

These are crew who move among different camps on the continent.

10. ICE-HUSBAND/ICE-WIFE

When the cat's away, the mice will play. One’s ice-husband or ice-wife is like a fling for crew down in Antarctica for the season.

11. ICE-WIDOW/ICE-WIDOWER

Meanwhile, one’s spouse or significant other is stuck all alone back home as their loved one is working at the South Pole.

12. FINGY

This pejorative term for a newbie apparently derives from “f—king new guy,” or FNG.

13. BEAKER

An epithet for “scientist.” Some specialist personnel also have nicknames, like fuelie (responsible for fueling various equipment) and wastie (who deal with refuse).

14. WINTER-OVER

When crew, bravely, stay in Antarctica over the entire brutal winter.

15. TURDSICLE

It gets cold down at the southern end of the world. The average—yes, average—temperature is -52ºF. The excrement freezeth, shall we say.

16. SNOTSICLE

So too do boogers freeze in this blend of snot and icicle.

17. DEGOMBLE

“To disencumber of snow,” as The Antarctic Dictionary explains, especially before coming back inside shelter. The origin of gomble is obscure, possibly a term for little balls of snow stuck to the fur of sled dogs.

18. SKUA

Named for the predatory, scavenging skua birds found in Antarctica, a skua pile or bin is a sort of rummage bin. Crew can leave and pick over unwanted items there. Also used as a verb.

19. OFFENSIVE POTATOES

British speakers apparently did not take a liking to canned potatoes they had to eat ...

20. SAWDUST

... nor the dried cabbage.

21. FRESHIES

Shipments of these fresh fruits and vegetables are quite welcome to the cuisine-deprived Antarctica researchers and personnel.

22. POPPY

Alcohol served over Antarctica ice, which makes a pop sound as it releases the gas long pressurized into it.

23. CARROTS

Not that much of the food sounds terribly edible, if slang is any measure, but these carrots aren’t to be munched on. They refer to ice cores, ‘uprooted’ samples whose cylindrical shape resemble the vegetable.

This slang is only the tip of the, um, iceberg. For more, see Bernadette Hince’s The Antarctica Dictionary, the Cool Antarctica website, and The Allusionist podcast, which has explored linguistic life on the ice in its episode, “Getting Toasty.”

arrow
language
Here's the Right Way to Pronounce Kitchenware Brand Le Creuset

If you were never quite sure how to pronounce the name of beloved French kitchenware brand Le Creuset, don't fret: For the longest time, southern chef, author, and PBS personality Vivian Howard wasn't sure either.

In this video from Le Creuset, shared by Food & Wine, Howard prepares to sear some meat in her bright orange Le Creuset pot and explains, "For the longest time I had such a crush on them but I could never verbalize it because I didn’t know how to say it and I was so afraid of sounding like a big old redneck." Listen closely as she demonstrates the official, Le Creuset-endorsed pronunciation at 0:51.

Le Creuset is known for its colorful, cast-iron cookware, which is revered by pro chefs and home cooks everywhere. The company first introduced their durable pots to the world in 1925. Especially popular are their Dutch ovens, which are thick cast-iron pots that have been around since the 18th century and are used for slow-cooking dishes like roasts, stews, and casseroles.

[h/t Food & Wine]

nextArticle.image_alt|e
Fox Photos/Getty Images
arrow
Words
The Early 20th Century Society That Tried to Make English Spelling More Intuitive
George Bernard Shaw, a member of the Simplified Spelling Soesiety
George Bernard Shaw, a member of the Simplified Spelling Soesiety
Fox Photos/Getty Images

The English language is notorious for complex spelling rules—and the many words that break them. We all know i comes before e, except, of course, in certain weird words like, well, weird. We pronounce the letter i like eye if the word ends in an e—except in words like give. Unsurprisingly, even native English speakers get fed up with the inanity of the language’s complicated spelling conventions, and there have been several pushes to replace them with something a little more intuitive over the centuries, as The Public Domain Review highlights.

At the beginning of the 20th century, the London-based Simplified Speling Soesiety was one of the groups pushing for a more logical system of English spelling. Its journal, first published in 1912, refers to standard English spelling as "in sum waiz unreezonabl and retrograid.” So the group went about coming up with new ways to spell common words itself, hoping its alternate approach would catch on.

The Pioneer ov Simplified Speling contained a pronunciation guide, but many of its alternative spellings can be deciphered fairly easily. As long as you peruse carefully, that is. Reading through the publication feels like stumbling through an archaic text from hundreds of years ago, rather than something written during the 20th century.

A pronunciation guide from the 'Pioneer of Simplified Speling'
The Pioneer of Simplified Speling

Go ahead and wade into how the group, founded in 1908, explained its mission in the first edition of The Pioneer:

The aim ov the Soesiety nou iz tu plais befor the public cleer staitments ov the cais against the curent speling, tu sho hou seerius ar the consecwensez ov yuezing it, and hou much wood be gaind, if sum such sceem az that ov the Soesiety wer adopted.

Did you get all that?

The debut edition of the quirky journal, which you can read on the Internet Archive, includes not just the group’s mission statement and goals, but birthday congratulations to the Society’s founding president, aggregated updates about spelling in the news (like that in an interview, British chemist Sir William Ramsay mentioned a German child never making a spelling mistake), the announcement of the group’s annual meeting (at which members would submit new simplified spellings for discussion), and other minor spelling-related notes.

The whole thing is truly a treasure.

Fed-up readers and writers have been trying to wrangle English spelling conventions into something more manageable for essentially as long as there have been standardized spellings. Benjamin Franklin was a spelling reformer during his lifetime, as was Theodore Roosevelt. Soesiety member George Bernard Shaw went so far as to leave his estate in a trust dedicated to reforming the English alphabet when he died.

Though the spelling reformers of yore didn't find much mainstream acceptance for their ideas, there are still modern orthography obsessives who want to revamp the English spelling system to make it easier to learn. And they have a point: For English-speaking children, learning to read and write takes years longer than it does for kids learning to read in languages with easier spelling rules, like Finnish. Considering that one study of 7000 different English words found that 60 percent of them had irregularly used letters, it’s a wonder any of us English speakers have learned to read at all. If only the Simplified Speling Soesiety had gotten its way back in the early 1900s, maybe we would have an easier time of it.

[h/t The Public Domain Review]

SECTIONS

arrow
LIVE SMARTER
More from mental floss studios