28 Weird and Wonderful Irish Words

iStock.com/trabantos
iStock.com/trabantos

Around 1 million people in Ireland—as well as 20,000 people in the United States—can speak Irish. It’s an ancient and unfamiliar-looking language in the Celtic group, making it a linguistic cousin of other ancient languages like Welsh, Scots, Manx, and Breton. To English speakers though, it’s a tough language to master. It has a relatively complex grammar that sees words inflected in an array of different contexts that are typically ignored in English. It uses a different word order from English that places the verb, rather than the subject, at the head of the clause. And it uses an alphabet traditionally comprising just 18 letters, so words are often pronounced completely differently from what an English speaker might expect. Depending on the context, for instance, a B and H together, bh, make a “v” sound, while a G followed by an H, gh, is usually pronounced like the Y in yellow.

Irish also has a fantastically rich vocabulary that extends far beyond the handful of Irish words—like sláinte, craic and fáilte—that have found their way into English. Here are 28 weird and wonderful Irish words we could really do with importing into English.

Note: True Irish pronunciation is hard to replicate in English, not least because Irish has so many local variations and uses several sounds not normally found in English. But for more information on how to pronounce these words, check out the University of Dublin’s online Irish speech synthesizer here.

1. ADHARCÁILÍ (“ay-er-KOH-li”)

The Irish verb adharcáil means “to gore” or, in relation to animals like bulls or goats, “to attack with horns.” The derivative adharcáilí is used to refer to an animal in heat—or, figuratively, to a lustful young man.

2. ADUANTAS (“ah-dWON-tes”)

The word aduantas doesn’t really have an English equivalent, but describes that feeling of unease or anxiety caused by being somewhere new, or by being surrounded by people you don’t know. It’s derived from aduaine, the Irish word for “strangeness” or “unfamiliarity.”

3. AIMLIÚ (“AM-lyu”)

Aimliú is the spoiling or ruining of something by exposure to bad weather. Not that it only refers to things like plants and timber, however—you can also use it to describe soaking wet clothes, or the health of someone caught out in the rain.

4. AIRNEÁNACH (“ARR-nen-ech”)

In Irish, airneán or airneál refers to the traditional custom of “night-visiting,” in which everyone in a village or area would turn up at one local person’s home for an evening of music and entertainment. An airneánach is someone who takes part in just such an evening, but the word can also be used more loosely to refer to someone who likes working or staying up late into the night.

5. AITEALL (“AT-ell”)

A rainbow over the Irish countryside
iStock.com/Bob_Christian

The perfect word for the spring—an aiteall is a fine spell of weather between two showers of rain.

6. AMAINIRIS (“ARM-an-erish”)

The second day after tomorrow.

7. ASCLÁN (“ash-KLAWN”)

As well as being the Irish word for the gusset of a pair of trousers, an asclán is the amount of something that can be carried under one arm.

8. BACHRAM (“BOCH-rum”)

Bachram is boisterous, rambunctious behavior, but it can also be used figuratively for a sudden or violent downpour of rain.

9. BACACH (“BAH-cakh”)

As an adjective, bacach means “lame” or “limping”—Gaelige bhacach is broken, faltering Irish speech. But it can also be used as a noun to describe a misery or beggarly person, or, idiomatically, someone who outstays their welcome or who drags their heels.

10. BÉALÁISTE (“bay-al-ASH-tuh”)

Friends share a celebratory toast with pints of beer
iStock.com/ViewApart

A drink or toast used to seal a deal.

11. BEOCHAOINEADH ("bay-oh-keen-yu”)

An “elegy for the living”—in other words, a sad lament for someone who has gone away, but who has not died.

12. BOGÁN (“BOH-gawn”)

A bogán is an egg without a shell, although the word can also be used of soft, unsteady ground, as well as mushy, overcooked food—and, by extension, a spineless person.

13. BOTHÁNTAÍOCHT (“BOCH-an-TI-ucht”)

Another Irish word without an exact English equivalent, bothántaíocht is the practice of calling on all your neighbours just to catch up on all the gossip.

14. BREACAIMSIR (“BRAH-cam-SHUR”)

Related to the Irish word for “dappled” or “variegated,” breacaimsir describes the weather when it is neither particularly good nor particularly bad.

15. BUNBHRÍSTE (“bunya-VREESH-ta”)


iStock.com/mediaphotos

Those jeans you’ve got that are nearly worn through but are still wearable? They’re a bunbhríste—namely, a pair of worn but still usable trousers. A worn out but still wearable shoe is a bunbhróg, incidentally, while a man’s second best suit is his bunchulaith.

16. CLAGARNACH (“CLOY-ger-nach”)

Literally meaning “clattering”, clagarnach is the sound of heavy rain on a rooftop.

17. CODRAISC (“COD-reeshk”)

As well as referring to a riff-raff or rabble of people, a codraisc is a random collection of worthless or useless objects.

18. DÉLÁMHACH (“TEE-lay-wah”)

Délámhach or dólámhach literally means “two-handed” in Irish, but it can be used idiomatically to mean “working all-out,” or “giving your best.”

19. DROCHDHEOIR (“DROCK-ywee”)

The Irish prefix droch– is basically an equivalent of the English prefix un–, in that it effectively reverses the meaning of the word to which it is attached. In Irish, though, droch– is often used to describe something bad or unfavorable, or is used to imply dangerousness, maliciousness, or poor quality. Drochairgead, for instance, is counterfeit money. A droch-cháil is a bad reputation. A droch-chumann is a malicious or plotting group of people, or an illicit love affair. And a drochdheoir—literally a “bad drop”—is a negative or unflattering character trait that a child inherits from his or her parents.

20. FOISEACH (“FAR-sha”)

Old Homestead in Ireland
iStock.com/SabrinaPintus

Foiseach is grass that can’t easily be reached to be cut, so is often used to describe the longer grass around the edge of a field or lawn, or to the overgrown grass on a hillside or verge.

21. IOMBHÁ (“OM-wah”)

Derived from iombháigh, the Irish word for “to swamp” or “submerge,” an iombhá is either a sinking boat half submerged in the water, or any place where there is a danger of drowning.

22. LADHAR (“LAY-yer”)

The gap between your fingers or your toes is your ladhar. A ladhar bóthair is a fork in the road.

23. MAOLÓG (“MAY-loag”)

When you fill something up to the brim but then keep on adding more, the part that lies heaped above the top of the container is the maológ. The same word is also used for someone who sticks out from a crowd, or for a small knoll or hill in an otherwise flat expanse of land.

24. PLOBAIREACHT (“PLOH-ber-acht”)

When you’re crying and trying to speak at the same time but can’t make yourself clear, that’s plobaireacht.

25. POCLÉIMNIGH (“POH-claim-nee”)

Man jumps in the air for joy
iStock.com/MoreISO

Pocléimnigh is closest in meaning to English words like “frolicking” or “gambolling.” It literally means “buck-jumping,” and is a one-word name for an energetic, excitable leap into the air, or a jump for joy.

26. RAGAIRE (“RA-gerra”)

Ragaireacht is an Irish word for late-night wandering, or for sitting up talking long into the early hours. And a ragaire is someone who enjoys precisely that.

27. SABHSAÍ (“SAWH-see”)

Someone who works outside no matter how bad the weather is a sabhsaí.

28. STRÍOCÁLAÍ (“SHTREE-care-LEE”)

Stríocálaí literally means “scratcher” or “scraper” in Irish, but can be used figuratively to describe someone who works hard but is not particularly well-skilled.

The Surprising Origins Behind 9 Modern Slang Expressions

Rihanna attending a 2018 movie premiere with eyebrows on fleek
Rihanna attending a 2018 movie premiere with eyebrows on fleek
ANGELA WEISS/AFP/Getty Images

Slang evolves so quickly these days—especially on social media—that it can be hard to recall how we first learned a term, much less where it actually came from. This list will help you figure out whether you should be thanking Erykah Badu, LL Cool J, or an academic journal for some of the expressions you love to throw around in conversation and online.

  1. FOMO

A marketing strategist named Dan Herman claims to have identified the FOMO (Fear of Missing Out) phenomenon and published the first academic paper about it in The Journal Of Brand Management in 2000. Yet the credit for the popular usage of FOMO often goes to venture capitalist and author Patrick J. McGinnis, who used the term in 2004 in an op-ed for Harvard Business School’s magazine The Harbus to describe the frenetic social lives of his grad school cohort. (One acronym from the op-ed that McGinnis deserves complete credit for: FOBO—Fear of a Better Option.)

  1. Bye, Felisha!

A diss by any other name might still sting as sweet, but there's something satisfying about ending a conversation with "Bye, Felisha!" (Though it’s often mistakenly written as Felicia.) The phrase comes from the 1995 stoner comedy Friday, co-written by and starring Ice Cube as Craig, a young man in South Central Los Angeles just trying to get to the weekend. When the mooching bit character Felisha (played by Angela Means Kaaya) asks Craig’s friend Smokey (Chris Tucker) if she can borrow his car and then a joint, Craig mutters "Bye, Felisha." And now everyone says it, though usually as an exclamation.

  1. Lit

In the last few years, lit has been literally everywhere—in popular music, speech, memes, and a series of articles about what it actually means. People have been using the word to mean “intoxicated” since at least 1918, when John McGavock Grider, an American pilot who served in England's Royal Flying Corps during World War I, used it in his book War Birds: Diary Of An Unknown Aviator. In recent years, however, hip hop has brought the word back to describe a general excitement that can be achieved with or without substances.

  1. Woke

Neo-soul singer Erykah Badu has been credited with bringing woke into popular usage with the 2008 song “Master Teacher,” which was a collaboration with the musician Georgia Anne Muldrow. But using the word to mean “aware in a political or cultural sense” dates back to 1962, when novelist William Melvin Kelley tackled appropriation of black culture in a New York Times article entitled “If You’re Woke You Dig It.” The Oxford English Dictionary finally “woke” up (sorry) and included this timely definition of the word in 2017.

  1. Humblebrag

Humankind has probably been humblebragging since that one Neanderthal complained about how bloated he felt after eating too many woolly mammoths over the weekend. Credit for the term, however, goes to Harris Wittels, the late comedian and writer best known for Parks and Recreation. He coined humblebrag in 2010, explaining the concept through retweeted examples from celebrities on the @Humblebrag Twitter account before publishing Humblebrag: The Art of False Modesty in 2012.

  1. On Fleek

This phrase was first used in 2014 by a Vine user named Peaches Monroee to describe perfectly groomed eyebrows. But fleek is defined in the annals of Urban Dictionary as early as 2003 as “smooth, nice, sweet” and 2009 as “awesome.” It quickly evolved to encompass anything that’s flawlessly on point, until adults started awkwardly using it and younger, hipper English speakers moved on to the next vernacular phrase we’re probably not cool enough to have heard yet.

  1. First World Problem

A cousin of humblebrag, this phrase is a helpful reminder to count our blessings and stop complaining about trivial setbacks, like a delayed flight or, if you're really fortunate, slow Wi-Fi on the yacht. It may feel like a relatively new addition to the vernacular, but the phrase "First world problem" has been around since 1979, when an academic named Geoffrey K. Payne used it in an article in the journal Built Environment (although Payne was talking about legitimate First World Problems, notably housing). The more ironic usage developed in the 1990s, perhaps helped along by the Matthew Good Band song "Omissions of the Omen," which included the term in the lyrics. But it didn't go mainstream until it became a self-deprecating internet meme around 2005.

  1. Yas/Yass/Yaass

Everyone’s favorite new affirmative was added to the Oxford Dictionary in 2017 and defined as “expressing great pleasure or excitement.” Many first heard it on Broad City, which debuted in 2014. But according to "Reply All," we owe its current popular American usage to the LGBTQ black and Latino ball scene of the 1980s, where attendees hollered “Yas!” at the sight of fiercely strutting drag queens. Ball culture was fertile linguistic ground, by the way: The subculture also gave us voguing (which inspired Madonna), fierce, throwing shade, and more. Call it the Kween’s English.

  1. G.O.A.T.

James Todd Smith, better known as the rapper LL Cool J, clearly loves wordplay: The letters in his stage name stand for Ladies Love Cool James. So it’s no surprise that he brought the acronym G.O.A.T. (Greatest Of All Time, pronounced like the name of the animal) into popular usage with the 2000 hip hop album of the same name. But many trace the use of G.O.A.T as an initialism to boxer and fellow wordsmith Muhammad Ali, who frequently referred to himself as "the greatest" and occasionally "the greatest of all time." In 1992, Ali’s wife Lonnie even incorporated Greatest of All Time, Inc. (G.O.A.T. Inc.) to consolidate and license her husband’s intellectual properties.

32 Forgotten Weather Words

iStock.com/JCPJR
iStock.com/JCPJR

A yowe-tremmle—literally an “ewe-tremble”—is an old Scottish dialect word for a week of unusually cold or rainy weather beginning in the final few days in June that is literally cold enough to make the season’s freshly-sheared sheep “tremmle,” or shiver.

Depending on what the weather is like where you are, this could be the perfect word to add to your vocabulary. But even if you’re currently enjoying a bout of sunshine, or enduring a sudden downpour of rain, the most obscure corners of the English language have precisely the right word for you.

1. Armogan

Presumably derived from an even older French dialect word, armogan is a 19th-century naval slang name for fine weather—in particular, the perfect weather for traveling or starting a journey.

2. Bengy

This word, pronounced “Benji,” is an old southeast English dialect word meaning “overcast” or “threatening rain.” According to one theory, it might derive from an earlier word, benge, meaning “to drink to excess.”

3. Blenky

To blenky means “to snow very lightly.” It’s probably derived from blenks, an earlier 18th-century word for ashes or cinders.

4. Bows of Promise

Rainbows were nicknamed "bows of promise" in Victorian English, in allusion to the story in the Book of Genesis.

5. Cairies

Cairies are swiftly moving clouds. An old Scots dialect word, it derives from cairy (a Scots pronunciation of “carry”), a local name for a burden or a load to be conveyed.

6. Drouth

This is an old Irish-English word for the perfect weather conditions in which to dry clothes. Probably related to an identical Scots word for an insatiable thirst (or for an insatiable drinker), drouth was borrowed into American English in the 19th century, where it eventually became another name for a drought.

7. Flenches

If the weather flenches, then it looks like it might improve later on, but never actually does.

8. Foxy

According to the Oxford English Dictionary, if the weather is foxy then it’s “misleadingly bright”—or, in other words, sunny and clear, but freezing cold.

9. Gleamy

If, on the other hand, the weather is gleamy then it’s intermittently sunny, or as one 19th-century glossary put it, “fitful and uncertain.”

10. Gleen

A gleen is a sudden burst of warm sunshine. Dating back to the 17th century (if not earlier), it’s probably related to an earlier Scandinavian word, glene, for a clear patch of sky.

11. Halta-Dance

As well as also meaning “to run around frantically,” halta-dance is a heat haze.

12. Hen-Scartins

This is an old northern English word for long, thin streaks of cloud traditionally supposed to forecast a rain. It literally means “chicken scratches.”

13. Hunch-Weather

Hunch-weather is an old 18th century name for weather—like drizzle or strong wind—that’s bad enough to make people hunch over when they walk.

14. Lawrence

There’s an old myth that Saint Lawrence of Rome was martyred by being burnt alive on a red-hot gridiron. Although it’s doubtful whether this is true (a more likely explanation is that the Latin announcement of his death, passus est, “he suffered,” was misread as assus est, “he was roasted”), Saint Lawrence’s gruesome death has long been the subject of folk tales and works of art. Not only that, but he’s now considered the patron saint of cooks and restaurateurs (for obvious reasons), while the boy’s name Lawrence has been an American dialect word for a shimmering heat haze since at least the early 1900s.

15. Mare’s Tails

Mare's tails are cirrus clouds—long, thin wisps of cloud very high up in the sky—that are traditionally said to “point” toward fine weather.

16. Messenger

A single sunbeam that breaks through a thick cloud can also be called a messenger.

17. Mokey

Moke is an old northern English word for the mesh part of a fishing net, from which is derived the word mokey, describing dull, dark, or hazy weather conditions.

18. Monkey's Wedding

In South African slang, a monkey's wedding is a “sun-shower,” or a period of alternating (or simultaneous) sunshine and rain. No one is quite sure where this expression comes from: one theory claims that it could derive from an earlier phrase, monkey’s wedding-breakfast, meaning “a state of confusion,” or else it could be a vague translation of an even older Portuguese saying, casamento de raposa—literally “a vixen’s wedding”—that was likewise used to describe a sunny shower of rain.

19. Moonbroch

This is an old word from the far north of Scotland for a hazy halo of cloud around the moon at night that was supposedly a sign of bad weather to come.

20. Queen's Weather

In 1851, Charles Dickens wrote “the sky was cloudless; a brilliant sun gave to it that cheering character which—from the good fortune Her Majesty experiences whenever she travels or appears publicly—has passed into a proverb.” The “proverb” in question here is actually the expression queen's weather, a 19th-century nickname for sunshine, derived from Queen Victoria’s reputation for always seeming to bring fine weather with her on her official visits.

21. Pikels

Pikels are heavy drops or sheets of rain. The word pikel itself is an old Lancashire dialect name for a pitchfork, while the local saying “to rain pikels with the tines downwards” means to rain very heavily indeed.

22. and 23. Smuir and Blind Smuir

This is an old Scots word meaning “choke” or “smother,” which by extension also came to be used to refer to thick, stiflingly hot weather. A blind smuir, oppositely, is a snow drift.

24. Sugar-Weather

Sugar-weather is a 19th-century Canadian word for a period of warm days and cold nights—the perfect weather conditions to start the sap flowing in maple trees.

25. Sunblink

This is a 17th-century Scots word for a single glimmer of sunshine …

26. Sunwade

… and sunwade is an old Yorkshire word for a haze of cloud around the sun.

27. Swullocking

This is an old southeast English word meaning “sultry” or “humid.” If the sky looks swullocking, then it looks like there’s a thunderstorm on its way.

28. Thunder-Head

Herman Melville used the old English word thunder-head in Moby-Dick (1851). It refers to a thick, rounded mass of cloud on the horizon, usually indicating that a storm is on its way.

29. and 30. Twirlblast and Twirlwind

Both twirlblast and twirlwind are old 18th-century names for tornados.

31. Water-Dogs

These are small rainclouds hanging individually below a larger bank of cloud above.

32. Wethergaw

Gaw is an old word for a drainage channel or a gutter, the U-shaped cross-section of which is the likely origin of the word wethergaw—an old Scots nickname for a rainbow.

This post first ran in 2015.

SECTIONS

arrow
LIVE SMARTER