23 Notoriously Unrhymable Words (That Actually Have Rhymes)

iStock.com/MeXaHuK
iStock.com/MeXaHuK

You’ll no doubt have heard the old fact that nothing rhymes with orange. But in fact, the English surname Gorringe—as in Henry Honeychurch Gorringe, captain of the USS Gettysburg—rhymes with orange. And so does Blorenge, the name of a hill in south Wales. But even if proper nouns like surnames and place names are excluded, that still leaves sporange, an obscure name for the sporangium, which is the part of a plant that produces its spores. So although it might all depend on your accent, on how obscure a word you’re willing to accept, and on precisely where the stress falls in the word (because sporange can either rhyme with orange or be pronounced “spuh-ranj”), it seems there actually is a rhyme for orange.

In fact, despite often finding their way onto lists of notoriously unrhymable words, all of the words listed here do have rhymes in English—just so long as bizarre dialect words and obscure scientific jargon are allowed.

1. Acrid rhymes with epacrid (in some pronunciations), a name for any plant of the genus Epacris, most of which are found in Australia.

2. Angst partially rhymes with both phalanxed, meaning “arranged in rows,” and thanksed, an old word meaning “given thanks to.”

3. Beige is pronounced so that it sounds more like the first syllable of Asia than it does similarly spelled words like age, gauge, stage, and rage. But that doesn’t mean it’s devoid of a rhyme; there’s also greige, the name for the dull color of undyed fabric.

4. Bulb rhymes with culb, an obscure 17th century word for a retort or a barbed reply.

5. Chaos rhymes with naos, a name for the innermost part of a Greek temple, and speos, an Egyptian tomb built into a cave.

6. Circle rhymes with hurkle, an old dialect word meaning “to pull your arms and legs in towards your body,” as well as both heterocercal and homocercal, two zoological terms describing the tails of fish that are either asymmetrical or symmetrical, respectively.

7. Circus has a homophone, cercus, which is the name of a bodily appendage found on certain insects, and so rhymes with cysticercus, another name for a tapeworm larva. If that’s too obscure, why not try rhyming it with murcous—a 17th century word meaning “lacking a thumb.”

8. Concierge is a direct borrowing from French, so the number of English words it can rhyme with is already limited. But there is demi-vierge, another French loanword used as an old-fashioned name for a unchaste young woman—or, as Merriam-Webster explains, “a girl … who engages in lewd or suggestive speech and usually promiscuous petting but retains her virginity.” It literally means “half-virgin.”

9. Dunce rhymes with punce, a dialect word for flattened, pounded meat, or for a sudden hard kick, among other definitions.

10. False rhymes with valse, which is an alternative name for a waltz, according to the Oxford English Dictionary.

11. Film rhymes with pilm, an old southern English word for dust or fine powder.

12. Filth rhymes with both spilth, which is the quantity lost when a drink is spilled (or the spilling itself), and tilth, meaning hard work or labor.

13. Gouge rhymes with scrouge, which means “to crowd or crush together.” In 19th century college slang, a scrouge was also a long, dull, or arduous lesson or piece of work.

14. Gulf rhymes with both sulf, which is another name for toadflax plants, and culf, an old southwest English word for the loose feathers that come out of pillows and cushions.

15. Music rhymes with both ageusic and dysgeusia, both of which are medical words describing a total lack of or minor malfunction in a person’s sense of taste, respectively.

16. Purple rhymes with hirple, meaning “to limp” or “walk awkwardly,” and curple, an old Scots word for a leather strap that goes beneath the tail of a horse to secure its saddle (it also more broadly means "buttocks").

17. Replenish rhymes with both displenish, which means “to remove furniture,” and Rhenish, meaning “relating to the river Rhine.”

18. Rhythm rhymes with the English place name Lytham as well as smitham, an old word for fine malt dust or powdered lead ore.

19. Silver, after purple and orange, is the third of three English colors supposedly without rhymes. But there is chilver, an old dialect word for a ewe lamb.

20. Wasp rhymes with both cosp, a hasp for fastening a door or gate, and knosp, an architectural ornament resembling the bud of a tree.

21. Width rhymes with sidth, an English dialect word variously used for the length, depth, or breadth of something—or literally the length of one side.

22. Window rhymes with tamarindo, a Spanish-American drink made of boiled and sweetened tamarind fruit.

23. Women rhymes with both timon, an old word for the rudder of a ship, and dimmen, meaning “to grow dim” or “to set like the sun.” Woman, however, has no rhyme at all. (Apparently.)

A version of this list first ran in 2015.

Why 'Run' Is The Most Complex Word in the English Language

iStock.com/VectorStory
iStock.com/VectorStory

English can be hard for other language speakers to learn. To use just one example, there are at least eight different ways of expressing events in the future, and conditional tenses are another matter entirely. For evidence of the many nuances and inconsistencies of the English tongue, look no further than this tricky poem penned in 1920. (For a sample: “Hiccough has the sound of cup. My advice is to give up!”)

As author Simon Winchester wrote for The New York Times, there’s one English word in particular that’s deceptively simple: run. As a verb, it boasts a record-setting 645 definitions. Peter Gilliver, a lexicographer and associate editor of the Oxford English Dictionary, spent nine months sussing out its many shades of meaning.

“You might think this word simply means ‘to go with quick steps on alternate feet, never having both or (in the case of many animals) all feet on the ground at the same time,’” Winchester writes. “But no such luck: that is merely sense I.1a, and there are miles to go before the reader of this particular entry may sleep.”

This wasn’t always the case, though. When the first edition of the Oxford English Dictionary was published in 1928, the word with the most definitions was set. However, the word put later outpaced it, and run eventually overtook them both as the English language's most complex word. Winchester thinks this evolution is partly due to advancements in technology (for instance, “a train runs on tracks” and “an iPad runs apps”).

He believes the widespread use of run—and its intricate web of meanings—is also a reflection of our times. “It is a feature of our more sort of energetic and frantic times that set and put seem, in a peculiar way, sort of rather stodgy, rather conservative,” Gilliver told NPR in an interview.

So the next time you tell your boss you "want to run an idea" by them, know that you’re unconsciously expressing your enthusiasm—as well as all the other subtleties wrapped up in run that previous words like set failed to capture.

[h/t The New York Times]

11 Little-Known Words for Specific Family Members

iStock.com/kali9
iStock.com/kali9

The words we use for family members in English are specific about some things, and vague about others. Our vocabulary marks a distinction between our mother and her sisters (some languages use one word for mother and maternal aunts), but doesn't say whether siblings are older or younger (some languages have different words for brother and sister depending on their age relative to you). We lack words that pick out particular family members (we have cousin, but what about child-of-my-father's-brother?) as well as certain general terms (we have siblings for brothers-and-sisters, but what about nieces-and-nephews?)

If you look hard enough, you can find some words to help fill in the gaps. Here are 11 unusual English kinship words for family members.

1. Patruel

This one means "child of your paternal uncle." Also, a child of your own brother. It hasn't gotten a lot of use in the past few centuries, but it was once convenient to have a term for this relationship because it factored into royal succession considerations. The first citation for it in the OED, from 1538, reads, "Efter his patruell deid withoutin contradictioun he wes king."

2. Avuncle

Your mother's brother. Latin distinguished between patruus, father's brother, and avunculus, mother's brother. (There was also amita, father's sister, and matertera, mother's sister.) It's the root of the word avuncular, meaning "having to do with uncles" or "uncle-like" (i.e., kind and friendly, like an uncle). You won't find the word avuncle in the dictionary, but it has been used in anthropology texts and in papers concerning royal matters.

3. Niblings

Your nieces and nephews. You won't find this in the dictionary either, but use of this term seems to be growing among favorite aunts and uncles who want an easy way to refer to their little bundles of sibling-provided joy in a collective or gender-neutral way.

4. Fadu

Your father's sister. Latin amita covers this relationship, but we don't have to reach that far back to find an English equivalent. Old English made a distinction between aunts and uncles depending on whether they were maternal or paternal. We lost all that when we borrowed the more general aunt and uncle from French.

5. Modrige

"Your mother's sister," from Old English.

6. Fœdra

"Your father's brother," from Old English.

7. Eam

Your mother's brother. It survived in some dialects as eme, with a more general meaning of uncle or friend, into the 19th century.

8. Brother-uterine

Your half-brother from the same mother. This is a term used in old legal documents or other discussions of inheritance and succession. Half-siblings of the same mother are uterine and of the same father are consanguine.

9. Brother-german

Full brother, sharing both parents. Nothing to do with Germany. The german here is related to germane, which originally meant "of the same parents" and later came to mean just related or relevant.

10. Double cousin

Full first cousin, sharing all four grandparents. This comes about when a pair of sisters marries a pair of brothers, among other circumstances.

11. Machetonim

The parents of your child's spouse. Your child's in-laws. Ok, this is a Yiddish word, but one that, like a lot of Yiddish words, has poked its way into English because it fills a gap. When it comes to marriage, this can be a very important relationship, so it’s good to have a word for it. If your parents get along with their machetonim, the family—the whole mishpocheh—will be happier.

This story was republished in 2019.

SECTIONS

arrow
LIVE SMARTER