21 Phrases You Use Without Realizing You're Quoting Shakespeare

iStock
iStock

William Shakespeare devised new words and countless plot tropes that still appear in everyday life. Famous quotes from his plays are easily recognizable; phrases like "To be or not to be," "wherefore art thou, Romeo," and "et tu, Brute?" instantly evoke images of wooden stages and Elizabethan costumes. But an incredible number of lines from his plays have become so ingrained into modern vernacular that we no longer recognize them as lines from plays at all. Here are 21 phrases you use but may not have known came from the Bard of Avon.

1. "WILD GOOSE CHASE" // ROMEO AND JULIET, ACT II, SCENE IV

pop art
iStock

"Nay, if our wits run the wild-goose chase, I am done, for thou hast more of the wild-goose in one of thy wits than, I am sure, I have in my whole five. Was I with you there for the goose?" — Mercutio

This term didn't originally refer to actual geese, but rather a type of horse race.

2. "GREEN-EYED MONSTER" // OTHELLO, ACT III, SCENE III

pop art
iStock

"O, beware, my lord, of jealousy! It is the green-eyed monster, which doth mock the meat it feeds on." — Iago

Before Shakespeare, the color green was most commonly associated with illness. Shakespeare turned the notion of being sick with jealousy into a metaphor that we still use today.

3. "PURE AS THE DRIVEN SNOW" // HAMLET, ACT III, SCENE I AND THE WINTER'S TALE, ACT IV, SCENE IV

pop art
iStock

"Be thou as chaste as ice, as pure as snow, thou shalt not escape calumny. Get thee to a nunnery, go." — Hamlet

"Lawn as white as driven snow." — Autolycus

Though Shakespeare never actually used the full phrase "pure as the driven snow," both parts of it appear in his work. For the record, this simile works best right after the snow falls, and not a few hours later when tires and footprints turn it into brown slush.

4. "SEEN BETTER DAYS" // AS YOU LIKE IT, ACT II, SCENE VII

art pop
iStock

"True is it that we have seen better days and have with holy bell been knolled to church, and sat at good men's feasts and wiped our eyes of drops that sacred pity hath engendered." — Duke Senior

The first recorded use of "seen better days" actually appeared in Sir Thomas More in 1590, but the play was written anonymously, and is often at least partially attributed to Shakespeare. We do know Shakespeare was a fan of the phrase; he uses "seen better days" in As You Like It, and then again in Timon of Athens.

5. "OFF WITH HIS HEAD" // RICHARD III, ACT III, SCENE IV

pop art
iStock

"If? Thou protector of this damnèd strumpet, talk'st thou to me of "ifs"? Thou art a traitor—Off with his head." — Richard III

The Queen of Hearts in Alice in Wonderland wasn't the first monarch with a penchant for liberating heads from bodies. Her famous catchphrase came from Shakespeare first.

6. "FOREVER AND A DAY" // AS YOU LIKE IT, ACT IV, SCENE I

pop art
iStock

"Now tell me how long you would have her after you have possessed her." — Rosalind

"Forever and a day" — Orlando

We have the Bard to thank for this perfect fodder for Valentine's Day cards and middle school students' love songs.

7. "GOOD RIDDANCE" // TROILUS AND CRESSIDA, ACT II, SCENE I

Pop art
iStock

[Thersites exits]

"A good riddance." — Patroclus

Where would Green Day be without Shakespeare’s riposte? In addition to acoustic ballad titles, "good riddance" also applies well to exes, house pests (both human and insect), and in-laws.

8. "FAIR PLAY" // THE TEMPEST, ACT V, SCENE I

pop art
iStock

"Yes, for a score of kingdoms you should wrangle, and I would call it fair play." — Miranda

Prospero's daughter never would have been able to predict that "fair play" is used more often now in sports than it is for the negotiation of kingdoms.

9. "LIE LOW" // MUCH ADO ABOUT NOTHING, ACT V, SCENE I

pop art
iStock

"If he could right himself with quarreling, some of us would lie low." — Antonio

Shakespeare's plays contain brilliant wisdom that still applies today. In "lie low," he concocted the perfect two-word PR advice for every celebrity embroiled in a scandal.

10. "IT'S GREEK TO ME" // JULIUS CAESAR, ACT I, SCENE II

pop art
iStock

"Nay, an I tell you that, Ill ne'er look you i' the face again: but those that understood him smiled at one another and shook their heads; but, for mine own part, it was Greek to me." — Casca

"It's all Greek to me” might possibly be the most intelligent way of telling someone that you have absolutely no idea what's going on.

11. "AS GOOD LUCK WOULD HAVE IT" // THE MERRY WIVES OF WINDSOR, ACT III, SCENE V

art pop
iStock

“As good luck would have it, comes in one Mistress Page; gives intelligence of Ford's approach; and, in her invention and Ford's wife's distraction, they conveyed me into a buck-basket.” — Falstaff

Determining whether a Shakespeare play is a comedy or a tragedy can largely be boiled down to whether good luck would have anything for the characters.

12. "YOU'VE GOT TO BE CRUEL TO BE KIND" // HAMLET, ACT III, SCENE IV

pop art
iStock

"So, again, good night. I must be cruel only to be kind. Thus bad begins and worse remains behind." — Hamlet

Here’s an idiom that proves just because a character in a Shakespeare play said it doesn't necessarily mean it's always true. Hamlet probably isn't the best role model, especially given the whole accidentally-stabbing-someone-behind-a-curtain thing.

13. "LOVE IS BLIND" // THE MERCHANT OF VENICE, ACT II, SCENE VI

pop art
iStock

"But love is blind, and lovers cannot see the pretty follies that themselves commit, for if they could Cupid himself would blush to see me thus transformèd to a boy." — Jessica

Chaucer actually wrote the phrase ("For loue is blynd alday and may nat see") in The Merchant’s Tale in 1405, but it didn't become popular and wasn't seen in print again until Shakespeare wrote it down. Now, "love is blind" serves as the three-word explanation for any seemingly unlikely couple.

14. "BE-ALL, END-ALL" // MACBETH, ACT I, SCENE VII

art pop
iStock

"If the assassination could trammel up the consequence, and catch with his surcease success; that but this blow might be the be-all and the end-all here, but here, upon this bank and shoal of time, we’d jump the life to come." — Macbeth

Macbeth uses the phrase just as he’s thinking about assassinating King Duncan and, ironically, as anyone who's familiar with the play knows, the assassination doesn't turn out to be the "end all" after all.

15. "BREAK THE ICE" // THE TAMING OF THE SHREW, ACT I, SCENE II

pop art
iStock

"If it be so, sir, that you are the man must stead us all, and me amongst the rest, and if you break the ice and do this feat, achieve the elder, set the younger free for our access, whose hap shall be to have her will not so graceless be to be ingrate." — Tranio (as Lucentio)

If you want to really break the ice, the phrase appears to have come from Thomas North, whose translation of Plutarch's Lives of the Noble Grecians and Romans provided much of the inspiration for Shakespeare's ancient word plays. This is a great meta "did you know" fact for getting to know someone at speed dating.

16. "HEART OF GOLD" // HENRY V, ACT IV, SCENE I

pop art
iStock

"The king's a bawcock, and a heart of gold, a lad of life, an imp of fame, of parents good, of fist most valiant." — Pistol

Turns out, the phrase "heart of gold" existed before Douglas Adams used it as the name of the first spaceship to use the Infinite Improbability Drive in The Hitchhiker’s Guide to the Galaxy.

17. "KILL WITH KINDNESS" // THE TAMING OF THE SHREW, ACT IV, SCENE 1

pop art
iStock

"This is a way to kill a wife with kindness, and thus I'll curb her mad and headstrong humor." — Petruchio

The Shakespeare canon would contain a lot fewer dead bodies if his characters all believed they should kill their enemies with kindness instead of knives and poison.

18. "KNOCK, KNOCK! WHO'S THERE?" // MACBETH, ACT II, SCENE III

art pop
iStock

"Knock, knock! Who's there, in th' other devil’s name?" — Porter

Though high school students suffering through English class may disagree, Shakespeare was a master of humor in his works, writing both slapstick comedy and sophisticated wordplay. And, as the Porter scene in Macbeth illustrates, he's also the father of the knock-knock joke.

19. "LIVE LONG DAY" // JULIUS CAESAR, ACT I, SCENE I

art pop
iStock

"To towers and windows, yea, to chimney tops, your infants in your arms, and there have sat the livelong day with patient expectation to see great Pompey pass the streets of Rome." — Mureless

Today, the phrase "live long day" is pretty much exclusively reserved for those who have been working on the railroad.

20. "YOU CAN HAVE TOO MUCH OF A GOOD THING" // AS YOU LIKE IT, ACT IV, SCENE I

pop art
iStock

"Why then, can one desire too much of a good thing?— Come, sister, you shall be the priest and marry us.—Give me your hand, Orlando.—What do you say, sister?" — Rosalind

Modern readers often call Shakespeare a visionary, far ahead of his time. For example: he was able to write about desiring too much of a good thing 400 years before chocolate-hazelnut spread was widely available.

21. "THE GAME IS AFOOT" // HENRY V, ACT III, SCENE I

pop art
iStock

"The game's afoot: follow your spirit, and upon this charge cry 'God for Harry, England, and Saint George!'" — King Henry V

Nope! It wasn't Sir Arthur Conan Doyle who coined this phrase—Sherlock Holmes' most famous catchphrase comes from Henry V, although both characters do often tend to find themselves around dead bodies.

11 Words That Started Out As Spelling Mistakes

A woman sneezing, which in Middle English would have been called a fneze instead.
A woman sneezing, which in Middle English would have been called a fneze instead.
iStock.com/Dirima

The word irregardless might not be to everyone’s taste, but there’s no denying that if you were to use it in a sentence, you’d be perfectly understood—and that’s more than enough evidence for it to have been accepted into many dictionaries (albeit flagged as non-standard or informal), including Oxford Dictionaries, Merriam-Webster, and even the hallowed Oxford English Dictionary, which has so far been able to trace it back as far as 1912. So despite it having its origins in an error, and irregardless of what you might think of it, there’s no denying irregardless is indeed a word—and it’s by no means alone.

1. Expediate

Meaning “to hasten” or “to complete something promptly,” the verb expediate is thought to have been invented by accident in the early 1600s when the adjective form of expedite, meaning “ready for action” or “alert,” was misspelled in an essay by the English politician Sir Edwin Sandys (it was later corrected).

2. Culprit

There are several different accounts of the origin of culprit, but all of them seem to agree that the word was born out of a mistake. Back when French was still the language of the law in England in the Middle Ages (a hangover from the days of the Norman Conquest), the phrase Culpable, prest d’averrer nostre bille—literally “guilty, ready to prove our case”—was apparently the stock reply given by the Clerk of the Crown whenever a defendant gave a plea of not guilty. In the court records, this fairly long-winded phrase was often abbreviated just to cul. prit., and, as the Oxford English Dictionary explains, “by a fortuitous or ignorant running together of the two,” the word culprit was born.

3. Despatch

Despatch is a chiefly British English variant of dispatch, often used only in formal contexts like the name of the political despatch box in the House of Commons. The e spelling apparently began as a phonetic variation of the original I spelling, but after Samuel Johnson included it in his Dictionary of the English Language in 1755, its use was legitimized and thrived in the 19th century. Because Johnson himself preferred the I spelling in his own writings, however, it's supposed that he included the e spelling by mistake and inadvertently popularized the error.

4. Nickname

Nicknames were originally called eke names, with the verb eke used here in the sense of “to make longer” or “to provide an addition.” Sometime in the 13th century, however, “an eke-name” was mistakenly interpreted as “a neke-name,” and the N permanently jumped across from the indefinite article an to the verb eke. The same error—known linguistically as “rebracketing” or “junctural metanalysis”—is responsible for nadders, numpires, and naprons all losing their initial Ns in the Middle English period.

5. Ammunition

Ammunition derives from a faulty division of the French la munition, which was incorrectly misheard as l'amonition by French soldiers in the Middle Ages, and it was this mistaken form that was borrowed into English in the 1600s.

6. Scandinavia

Scandinavia was originally called Scadinavia, without the first N, and is thought to take its name from an island, perhaps now part of the Swedish mainland, called Scadia. According to the Oxford English Dictionary, the extra N was added in error by the Roman scholar Pliny the Elder, and has remained in place ever since.

7. Syllabus

If all had gone to plan in the history of the word syllabus, those two Ls should really be Ts: Syllabus was coined as a Latin misreading of an Ancient Greek word, sittybos, meaning “a table of contents.”

8. Sneeze

Oddly, sneeze was spelled with an F and not an S, fneze, in Middle English, which gives weight to the theory that it was probably originally coined onomatopoeically. At least one explanation of why the letter changed suggests that this F inadvertently became an S sometime in the 15th century due to continual misreadings of the long lowercase f as the old-fashioned long S character, ſ.

9. Ptarmigan

The ptarmigan is a bird of the grouse family, found in mountainous and high-latitude environments. Its bizarre name with its initial silent P is something of a mystery, as the original Scots word from which it derives, tarmachan, shows no evidence of it and there’s little reason why one should ever have to have been added to it—except, of course, if it were a mistake. The P spelling first emerged in the late 1600s, and is thought to have been a mistaken or misguided attempt to ally the name to the Greek word for a wing, pteron, and eventually this unusual P spelling replaced the original one.

10. Sherry

Sherry takes its name from the southern Spanish port of Xeres (now Jerez de la Frontera in Cádiz) and was originally known as vino de Xeres, or “wine of Xeres.” This name then morphed into sherris when sherry first began to be talked about in English in the early 17th century, but because of that final S, it didn’t take long for that to be misinterpreted as a plural. Ultimately, a mistaken singular form, sherry, emerged entirely by mistake in the early 1600s.

11. Pea

Another word that developed from a plural-that-actually-wasn’t is pea. One pea was known as a pease in Middle English, but because of that final “s” sound, pease was quickly misinterpreted as a plural, giving rise to a misguided singular form, pea, in the 17th century. The actual plural of pease in Middle English, incidentally, was pesen.

This list first ran in 2016.

Can You Guess the Meaning of These Dothraki Words?

SECTIONS

arrow
LIVE SMARTER