20 Slang Terms From World War I

A. R. Coster, Topical Press Agency/Getty Images
A. R. Coster, Topical Press Agency/Getty Images

One of the subtlest and most surprising legacies of the First World War—which the United States entered more than 100 years ago, when the country declared war on Germany on April 6, 1917—is its effect on our language. Not only were newly named weapons, equipment, and military tactics being developed almost continually during the War, but the rich mixture of soldiers’ dialects, accents, nationalities, languages, and even social backgrounds (particularly after the introduction of conscription in Great Britain in 1916) on the front line in Europe and North Africa produced an equally rich glossary of military slang.

Not all of these words and phrases have remained in use to this day, but here are 20 words and phrases that are rooted in First World War slang.

1. Archie

Apparently derived from an old music hall song called Archibald, Certainly Not!, Archie was a British military slang word for German anti-aircraft fire. Its use is credited to an RAF pilot, Vice-Marshall Amyas Borton, who apparently had a habit of singing the song’s defiant chorus—“Archibald, certainly not! / Get back to work at once, sir, like a shot!”—as he flew his airplane between the exploding German shells on the Western Front.

2. Basket Case

While it tends to be used in a fairly lighthearted way today (usually describing someone who constantly makes stupid mistakes, or who crumbles under pressure), the original basket case is an unexpectedly gruesome reminder of just how bloody the War became. In its original context, a basket case was a soldier who had been so badly injured that he had to be carried from the battlefield in a barrow or basket, usually with the implication that he had lost all four of his limbs.

3. Blighty

Derived from vilayati, an Urdu word meaning "foreign," blighty is an old military nickname for Great Britain. It first emerged among British troops serving in India in the late 19th century, but didn’t really catch on until the First World War; the Oxford English Dictionary records only one use in print prior to 1914. A "blighty wound" or "blighty one" was an injury severe enough to warrant being sent home, the English equivalent of a German Heimatschuss, or “home-shot.” Self-inflicted blighty wounds were punishable by death, although there are no known reports of anyone being executed under the rule.

4. Blimp

As a military slang name for an airship, blimp dates back to 1916. No one is quite sure where the word comes from, although one popular theory claims that because blimps were non-rigid airships (i.e., they could be inflated and collapsed, unlike earlier rigid, wooden-framed airships), they would supposedly be listed on military inventories under the heading “Category B: Limp.” However, a more likely idea is that the name is onomatopoeic, and meant to imitate the sound that the taut skin or “envelope” of a fully inflated airship makes when flicked.

5. Booby-Trap

Booby-trap had been in use since the mid-19th century to refer to a fairly harmless prank or practical joke when it was taken up by troops during the First World War to describe an explosive device deliberately disguised as a harmless object. Calling it “one of the dirty tricks of war,” the English journalist Sir Philip Gibbs (1877-1962) ominously wrote in his day-by-day war memoir From Bapaume to Passchendaele (1918) that “the enemy left … slow-working fuses and ‘booby-traps’ to blow a man to bits or blind him for life if he touched a harmless looking stick or opened the lid of a box, or stumbled over an old boot.”

6. Cooties

As a nickname for body lice or head lice, cooties first appeared in trenches slang in 1915. It’s apparently derived from the coot, a species of waterfowl supposedly known for being infested with lice and other parasites.

7. Crump-Hole

Crump is an old English dialect word for a hard hit or blow that, after 1914, came to be used for the explosion of a heavy artillery shell. A crump-hole was the crater the shell left behind.

8. Daisy-Cutter

Before the War, a daisy-cutter had been a cricket ball or baseball pitched low so that it practically skims along the surface of the ground. The name was eventually taken up by troops to describe an artillery shell fitted with an impact fuse, meaning that it exploded on impact with the ground rather than in the air thereby causing the greatest amount of damage.

9. Dingbat

In the 19th century, dingbat was used much like thingummy (the British term for thingamajig) or whatchamacallit as a general placeholder for something or someone whose real name you can’t recall. It came to be used of a clumsy or foolish person during the First World War, before being taken up by Australian and New Zealand troops in the phrase "to have the dingbats" or "to be dingbats," which meant shell-shocked, nervous, or mad.

10. Dekko

Like blighty, dekko was another term adopted into English by British troops serving in 19th-century India that gained a much larger audience during the First World War; the Oxford English Dictionary has no written record of the term between its first appearance in 1894 and 1917. Derived from a Hindi word of equivalent meaning, dekko was typically used in the phrase "to take a dekko," meaning "to have a look at something."

11. Flap

"To be in a flap," meaning "to be worried," dates from 1916. It was originally a naval expression derived from the restless flapping of birds, but quickly spread into everyday English during the First World War. The adjective unflappable, meaning unflustered or imperturbable, appeared in the 1950s.

12. Iron Rations

The expression iron rations was used as early as the 1860s to describe a soldier’s dry emergency rations, which typically included a selection of hard, gritty provisions like rice, barley, bread, biscuits, salt, and bacon. During the First World War, however, the term came to be used as a nickname for shrapnel or shell-fire.

13. Kiwi

The UK declared war on August 4, 1914, and New Zealand joined immediately after. By August 29, New Zealand had successfully captured Samoa—only the second German territory to fall since the war began. Within months, New Zealand troops, alongside those from Australia, began to arrive in Europe. They quickly gained the nickname Kiwis, as an image of New Zealand’s national bird was featured on many of their military badges, emblems and insignias. Incredibly, some 100,444 total New Zealanders saw active service during the First World War—equivalent to 10 percent of the entire country’s population.

14. Napoo

English-speaking soldiers frequently found themselves serving alongside French-speaking soldiers in the First World War, often with little chance of one understanding the other. So when French soldiers would exclaim il n’y a plus! meaning “there’s no more!” the English soldiers quickly commandeered the expression and Anglicized it as napoo, which they took to mean finished, dead, or completely destroyed.

15. Omms-n-Chevoos

English troops arriving in France in 1914 were unceremoniously loaded onto basic railway transport carriages marked with the French notice “Hommes: 40, Chevaux: 8” on their doors. The notice designated the carriage’s maximum occupancy (“40 men, 8 horses”), but for those English troops with no knowledge of French, the carriages themselves became known as omms-n-chevoos.

16. Pogey-Bait

Pogey-bait was candy, or a sweet snack of any kind, among American and Canadian troops. No one is quite sure where the term comes from, but the first part could be pogy, a nickname for the menhaden fish (i.e. literally “fish-bate”), or else pogue, a slang word for a non-combatant or weakly soldier.

17. Shell-Shock

Although the adjective shell-shocked has been traced back as far as 1898 (when it was first used slightly differently to mean “subjected to heavy fire”), the first true cases of shell-shock emerged during the First World War. The Oxford English Dictionary has since traced the earliest record back to an article in The British Medical Journal dated January 30, 1915: “Only one case of shell shock has come under my observation. A Belgian officer was the victim. A shell burst near him without inflicting any physical injury. He presented practically complete loss of sensation in the lower extremities and much loss of sensation.”

18. Spike-Bozzled

Spike was used during the First World War to mean “to render a gun unusable.” Spike-bozzled, or spike-boozled, came to mean "completely destroyed," and was usually used to describe airships and other aircraft rather than weaponry. Exactly what bozzled means in this context is unclear, but it’s probably somehow related to bamboozled in the sense of something being utterly confounded or stopped in its path.

19. Strafe

One of the German propagandists’ most famous World War I slogans was "Gott Strafe England!" or “God punish England," which was printed everywhere in Germany from newspaper advertisements to postage stamps. In response, Allied troops quickly adopted the word strafe into the English language after the outbreak of the War, and variously used it to refer to a heavy bombardment or attack, machine gun fire, or a severe reprimand.

20. Zigzag

Zigzag has been used in English since the 18th century to describe an angular, meandering line or course but during the First World War came to be used as a euphemism for drunkenness, presumably referring to the zigzagging walk of a soldier who had had one too many.

This article originally appeared in 2014.

What's the Difference Between a Rabbit and a Hare?

iStock.com/Carmen Romero
iStock.com/Carmen Romero

Hippity, hoppity, Easter's on its way—and so is the eponymous Easter bunny. But aside from being a magical, candy-carrying creature, what exactly is Peter Cottontail: bunny, rabbit, or hare? Or are they all just synonyms for the same adorable animal?

In case you've been getting your fluffy, long-eared mammals mixed up, we've traveled down the rabbit hole to set the record straight. Although rabbits and hares belong to the same grass-munching family—called Leporidae—they're entirely different species with unique characteristics. It would be like comparing sheep and goats, geneticist Steven Lukefahr of Texas A&M University told National Geographic.

If you aren't sure which animal has been hopping around and helping themselves to the goodies in your vegetable garden, take a closer look at their ears. In general, hares have longer ears and larger bodies than rabbits. Rabbits also tend to be more social creatures, while hares prefer to keep to themselves.

As for the baby animals, they go by different names as well. Baby hares are called leverets, while newborn rabbits are called kittens or kits. So where exactly do bunnies fit into this narrative? Originally, the word bunny was used as a term of endearment for a young girl, but its meaning has evolved over time. Bunny is now a cutesy, childlike way to refer to both rabbits and hares—although it's more commonly associated with rabbits these days. With that said, the Easter bunny is usually depicted as a rabbit, but the tradition is thought to have originated with German immigrants who brought their legend of an egg-laying hare called "Osterhase" to America.

In other ambiguous animal news, the case of Bugs Bunny is a little more complicated. According to scientist and YouTuber Nick Uhas, the character's long ears, fast speed, and solitary nature seem to suggest he's a hare. However, in the cartoon, Bugs is shown burrowing underground, which doesn't jive with the fact that hares—unlike most rabbits—live aboveground. "We can draw the conclusion that Bugs may be a rabbit with hare-like behavior or a hare with rabbit nesting habits," Uhas says.

The conversation gets even more confusing when you throw jackrabbits into the mix, which aren't actually rabbits at all. Jackrabbits are various species of large hare that are native to western North America; the name itself is a shortened version of "jackass rabbit," which refers to the fact that the animal's ears look a little like a donkey's.

A jackrabbit
Connor Mah, Flickr // CC BY-SA 2.0

As Mark Twain once famously wrote about the creature, "He is just like any other rabbit, except that he is from one-third to twice as large, has longer legs in proportion to his size, and has the most preposterous ears that ever were mounted on any creature but the jackass." (Fun fact: Black-tailed jackrabbits' extra-long ears actually help them stay cool in the desert. The blood vessels in their ears enlarge when it gets hot, causing blood to flow to their ears and ridding their bodies of excess heat.)

Rabbits, hares, and jackrabbits all have one thing in common, though: They love a good salad. So if you happen across one of these hopping creatures, give them some grass or weeds—and skip the carrots. Bugs Bunny may have loved the orange vegetable, but most hares and rabbits would prefer leafy greens.

Have you got a Big Question you'd like us to answer? If so, send it to bigquestions@mentalfloss.com.

The Surprising Origins Behind 9 Modern Slang Expressions

Rihanna attending a 2018 movie premiere with eyebrows on fleek
Rihanna attending a 2018 movie premiere with eyebrows on fleek
ANGELA WEISS/AFP/Getty Images

Slang evolves so quickly these days—especially on social media—that it can be hard to recall how we first learned a term, much less where it actually came from. This list will help you figure out whether you should be thanking Erykah Badu, LL Cool J, or an academic journal for some of the expressions you love to throw around in conversation and online.

  1. FOMO

A marketing strategist named Dan Herman claims to have identified the FOMO (Fear of Missing Out) phenomenon and published the first academic paper about it in The Journal Of Brand Management in 2000. Yet the credit for the popular usage of FOMO often goes to venture capitalist and author Patrick J. McGinnis, who used the term in 2004 in an op-ed for Harvard Business School’s magazine The Harbus to describe the frenetic social lives of his grad school cohort. (One acronym from the op-ed that McGinnis deserves complete credit for: FOBO—Fear of a Better Option.)

  1. Bye, Felisha!

A diss by any other name might still sting as sweet, but there's something satisfying about ending a conversation with "Bye, Felisha!" (Though it’s often mistakenly written as Felicia.) The phrase comes from the 1995 stoner comedy Friday, co-written by and starring Ice Cube as Craig, a young man in South Central Los Angeles just trying to get to the weekend. When the mooching bit character Felisha (played by Angela Means Kaaya) asks Craig’s friend Smokey (Chris Tucker) if she can borrow his car and then a joint, Craig mutters "Bye, Felisha." And now everyone says it, though usually as an exclamation.

  1. Lit

In the last few years, lit has been literally everywhere—in popular music, speech, memes, and a series of articles about what it actually means. People have been using the word to mean “intoxicated” since at least 1918, when John McGavock Grider, an American pilot who served in England's Royal Flying Corps during World War I, used it in his book War Birds: Diary Of An Unknown Aviator. In recent years, however, hip hop has brought the word back to describe a general excitement that can be achieved with or without substances.

  1. Woke

Neo-soul singer Erykah Badu has been credited with bringing woke into popular usage with the 2008 song “Master Teacher,” which was a collaboration with the musician Georgia Anne Muldrow. But using the word to mean “aware in a political or cultural sense” dates back to 1962, when novelist William Melvin Kelley tackled appropriation of black culture in a New York Times article entitled “If You’re Woke You Dig It.” The Oxford English Dictionary finally “woke” up (sorry) and included this timely definition of the word in 2017.

  1. Humblebrag

Humankind has probably been humblebragging since that one Neanderthal complained about how bloated he felt after eating too many woolly mammoths over the weekend. Credit for the term, however, goes to Harris Wittels, the late comedian and writer best known for Parks and Recreation. He coined humblebrag in 2010, explaining the concept through retweeted examples from celebrities on the @Humblebrag Twitter account before publishing Humblebrag: The Art of False Modesty in 2012.

  1. On Fleek

This phrase was first used in 2014 by a Vine user named Peaches Monroee to describe perfectly groomed eyebrows. But fleek is defined in the annals of Urban Dictionary as early as 2003 as “smooth, nice, sweet” and 2009 as “awesome.” It quickly evolved to encompass anything that’s flawlessly on point, until adults started awkwardly using it and younger, hipper English speakers moved on to the next vernacular phrase we’re probably not cool enough to have heard yet.

  1. First World Problem

A cousin of humblebrag, this phrase is a helpful reminder to count our blessings and stop complaining about trivial setbacks, like a delayed flight or, if you're really fortunate, slow Wi-Fi on the yacht. It may feel like a relatively new addition to the vernacular, but the phrase "First world problem" has been around since 1979, when an academic named Geoffrey K. Payne used it in an article in the journal Built Environment (although Payne was talking about legitimate First World Problems, notably housing). The more ironic usage developed in the 1990s, perhaps helped along by the Matthew Good Band song "Omissions of the Omen," which included the term in the lyrics. But it didn't go mainstream until it became a self-deprecating internet meme around 2005.

  1. Yas/Yass/Yaass

Everyone’s favorite new affirmative was added to the Oxford Dictionary in 2017 and defined as “expressing great pleasure or excitement.” Many first heard it on Broad City, which debuted in 2014. But according to "Reply All," we owe its current popular American usage to the LGBTQ black and Latino ball scene of the 1980s, where attendees hollered “Yas!” at the sight of fiercely strutting drag queens. Ball culture was fertile linguistic ground, by the way: The subculture also gave us voguing (which inspired Madonna), fierce, throwing shade, and more. Call it the Kween’s English.

  1. G.O.A.T.

James Todd Smith, better known as the rapper LL Cool J, clearly loves wordplay: The letters in his stage name stand for Ladies Love Cool James. So it’s no surprise that he brought the acronym G.O.A.T. (Greatest Of All Time, pronounced like the name of the animal) into popular usage with the 2000 hip hop album of the same name. But many trace the use of G.O.A.T as an initialism to boxer and fellow wordsmith Muhammad Ali, who frequently referred to himself as "the greatest" and occasionally "the greatest of all time." In 1992, Ali’s wife Lonnie even incorporated Greatest of All Time, Inc. (G.O.A.T. Inc.) to consolidate and license her husband’s intellectual properties.

SECTIONS

arrow
LIVE SMARTER