CLOSE
istock
istock

How to Tell Whether You've Got Angst, Ennui, or Weltschmerz

istock
istock

English has many words for the feelings that can arise when a good, hard look at the state of the world seems to reveal only negatives. Hopelessness, despair, depression, discouragement, melancholy, sorrow, worry, disconsolation, distress, anxiety …there are so many that it would hardly seem necessary to borrow any more from other languages. But English never hesitates to borrow words that would lose certain subtleties in translation, and angst, ennui, and weltschmerz have made their way into English by offering a little something extra. Have you got a case of one of these imported maladies? Here’s a little guide to help you diagnose.

Angst

Angst is the word for fear in German, Dutch, and Danish. It comes from the same Indo-European root (meaning tight, constricted, painful) that gave us anguish, anxiety, and anger. In the mid 19th century it became associated with a specific kind of existential dread through the work of the Danish philosopher Søren Kierkegaard. He talked about a type of anxiety that arises in response to nothing in particular, or the sense of nothingness itself. It’s not exactly fear, and not the same as worry, but a simple fact of the human condition, a feeling that disrupts peace and contentment for no definable reason. The word was adopted into English after Freud used it as a term for generalized anxiety. Now it carries shades of philosophical brooding mixed with a dash of psychoanalytic, clinical turmoil. While anxiety and angst are often interchangeable, anxiety foregrounds a feeling of suffering (also present in angst), while angst foregrounds dissatisfaction, a complaint about the way the world is.

Are you dissatisfied and worried in an introspective, overthinking German way? You’ve got angst.

Ennui

Ennui is the French word for boredom. The English word “annoy” comes from an early, 13th century borrowing of the word, but it was borrowed again during the height of 18th century European romanticism, when it stood for a particular, fashionable kind of boredom brought on by weariness with the world. Young people at that time, feeling that the promises of the French Revolution had gone unfulfilled, took on an attitude of lethargic disappointment, a preoccupation with the fundamental emptiness of existence. Nothing mattered, so nothing roused the passions. By the middle of the 19th century, ennui became associated with the alienation of industrialization and modern life. Artists and poets suffered from it, and soon a claim to ennui was a mark of spiritual depth and sensitivity. It implied feelings of superiority and self-regard, the idea being that only bourgeois people too deluded or stupid to see the basic futility of any action could be happy. Now, in English, though it is defined as “a feeling of weariness and dissatisfaction," ennui also has connotations of self-indulgent posturing and European decadence.

Are you tired, so tired of everything about the world and the way it is? Do you proclaim this, with a long, slow sigh, to everyone around you? You’ve got ennui.

Weltschmerz

Weltschmerz, German for “world pain,” was also coined during the Romantic Era and is in many ways the German version of ennui. It describes a world weariness felt from a perceived mismatch between the ideal image of how the world should be with how it really is. In German philosophy it was distinguished from pessimism, the idea that there is more bad than good in the world, because while pessimism was the logical conclusion of cool, rational philosophical pondering, weltschmerz was an emotional response. Though weltschmerz and ennui are pretty close synonyms, ennui foregrounds the listlessness brought on by world weariness (it can also be a term for more simple boredom), and weltschmerz foregrounds the pain or sadness. There is perhaps a greater sense of yearning in weltschmerz (part of the pain is that the sufferer really wants the world to be otherwise). Also, as an English word, weltschmerz is not as common as ennui, so there are fewer connotations about the type of person that comes down with it. Its very German sound (that “schm”!) makes it seem more serious and grim than ennui.

Do you have sadness in your heart for the world that can never be and sensible shoes? You’ve got weltschmerz.

arrow
language
Here's the Right Way to Pronounce Kitchenware Brand Le Creuset

If you were never quite sure how to pronounce the name of beloved French kitchenware brand Le Creuset, don't fret: For the longest time, southern chef, author, and PBS personality Vivian Howard wasn't sure either.

In this video from Le Creuset, shared by Food & Wine, Howard prepares to sear some meat in her bright orange Le Creuset pot and explains, "For the longest time I had such a crush on them but I could never verbalize it because I didn’t know how to say it and I was so afraid of sounding like a big old redneck." Listen closely as she demonstrates the official, Le Creuset-endorsed pronunciation at 0:51.

Le Creuset is known for its colorful, cast-iron cookware, which is revered by pro chefs and home cooks everywhere. The company first introduced their durable pots to the world in 1925. Especially popular are their Dutch ovens, which are thick cast-iron pots that have been around since the 18th century and are used for slow-cooking dishes like roasts, stews, and casseroles.

[h/t Food & Wine]

nextArticle.image_alt|e
Fox Photos/Getty Images
arrow
Words
The Early 20th Century Society That Tried to Make English Spelling More Intuitive
George Bernard Shaw, a member of the Simplified Spelling Soesiety
George Bernard Shaw, a member of the Simplified Spelling Soesiety
Fox Photos/Getty Images

The English language is notorious for complex spelling rules—and the many words that break them. We all know i comes before e, except, of course, in certain weird words like, well, weird. We pronounce the letter i like eye if the word ends in an e—except in words like give. Unsurprisingly, even native English speakers get fed up with the inanity of the language’s complicated spelling conventions, and there have been several pushes to replace them with something a little more intuitive over the centuries, as The Public Domain Review highlights.

At the beginning of the 20th century, the London-based Simplified Speling Soesiety was one of the groups pushing for a more logical system of English spelling. Its journal, first published in 1912, refers to standard English spelling as "in sum waiz unreezonabl and retrograid.” So the group went about coming up with new ways to spell common words itself, hoping its alternate approach would catch on.

The Pioneer ov Simplified Speling contained a pronunciation guide, but many of its alternative spellings can be deciphered fairly easily. As long as you peruse carefully, that is. Reading through the publication feels like stumbling through an archaic text from hundreds of years ago, rather than something written during the 20th century.

A pronunciation guide from the 'Pioneer of Simplified Speling'
The Pioneer of Simplified Speling

Go ahead and wade into how the group, founded in 1908, explained its mission in the first edition of The Pioneer:

The aim ov the Soesiety nou iz tu plais befor the public cleer staitments ov the cais against the curent speling, tu sho hou seerius ar the consecwensez ov yuezing it, and hou much wood be gaind, if sum such sceem az that ov the Soesiety wer adopted.

Did you get all that?

The debut edition of the quirky journal, which you can read on the Internet Archive, includes not just the group’s mission statement and goals, but birthday congratulations to the Society’s founding president, aggregated updates about spelling in the news (like that in an interview, British chemist Sir William Ramsay mentioned a German child never making a spelling mistake), the announcement of the group’s annual meeting (at which members would submit new simplified spellings for discussion), and other minor spelling-related notes.

The whole thing is truly a treasure.

Fed-up readers and writers have been trying to wrangle English spelling conventions into something more manageable for essentially as long as there have been standardized spellings. Benjamin Franklin was a spelling reformer during his lifetime, as was Theodore Roosevelt. Soesiety member George Bernard Shaw went so far as to leave his estate in a trust dedicated to reforming the English alphabet when he died.

Though the spelling reformers of yore didn't find much mainstream acceptance for their ideas, there are still modern orthography obsessives who want to revamp the English spelling system to make it easier to learn. And they have a point: For English-speaking children, learning to read and write takes years longer than it does for kids learning to read in languages with easier spelling rules, like Finnish. Considering that one study of 7000 different English words found that 60 percent of them had irregularly used letters, it’s a wonder any of us English speakers have learned to read at all. If only the Simplified Speling Soesiety had gotten its way back in the early 1900s, maybe we would have an easier time of it.

[h/t The Public Domain Review]

SECTIONS

arrow
LIVE SMARTER