11 Times Mickey Mouse Was Banned

Getty Images
Getty Images

Despite being one of the world’s most recognizable and beloved characters, it hasn’t always been smooth sailing for Mickey Mouse, who turns 89 years old today. A number of countries—and even U.S. states—have banned the cartoon rodent at one time or another for reasons both big and small.

1. In 1930, Ohio banned a cartoon called “The Shindig” because Clarabelle Cow was shown reading Three Weeks by Elinor Glyn, the premier romance novelist of the time. Check it out (1:05) and let us know if you’re scandalized:

2. With movies on 10-foot screen being a relatively new thing in Romania in 1935, the government decided to ban Mickey Mouse, concerned that children would be terrified of a monstrous rodent.

3. In 1929, a German censor banned a Mickey Mouse short called “The Barnyard Battle.” The reason? An army of cats wearing pickelhauben, the pointed helmets worn by German military in the 19th and 20th centuries: "The wearing of German military helmets by an army of cats which oppose a militia of mice is offensive to national dignity. Permission to exhibit this production in Germany is refused.”

4. The German dislike for Mickey Mouse continued into the mid-'30s, with one German newspaper wondering why such a small and dirty animal would be idolized by children across the world: "Mickey Mouse is the most miserable ideal ever revealed ... Healthy emotions tell every independent young man and every honorable youth that the dirty and filth-covered vermin, the greatest bacteria carrier in the animal kingdom, cannot be the ideal type of animal.” Mickey was originally banned from Nazi Germany, but eventually the mouse's popularity won out.

5. In 2014, Iran's Organization for Supporting Manufacturers and Consumers announced a ban on school supplies and stationery products featuring “demoralizing images,” including that of Disney characters such as Mickey Mouse, Winnie the Pooh, Sleeping Beauty, and characters from Toy Story.

6. In 1954, East Germany banned Mickey Mouse comics, claiming that Mickey was an “anti-Red rebel.”

7. In 1937, a Mickey Mouse adventure was so similar to real events in Yugoslavia that the comic strip was banned. State police say the comic strip depicted a “Puritan-like revolt” that was a danger to the “Boy King,” Peter II of Yugoslavia, who was just 14 at the time. A journalist who wrote about the ban was consequently escorted out of the country.

8. Though Mussolini banned many cartoons and American influences from Italy in 1938, Mickey Mouse flew under the radar. It’s been said that Mussolini’s children were such Mickey Mouse fans that they were able to convince him to keep the rodent around.

9. Mickey and his friends were banned from the 1988 Seoul Olympics in a roundabout way. As they do with many major sporting events, including the Super Bowl, Disney had contacted American favorites to win in each event to ask them to say the famous “I’m going to Disneyland!” line if they won. When American swimmer Matt Biondi won the 100-meter freestyle, he dutifully complied with the request. After a complaint from the East Germans, the tape was pulled and given to the International Olympic Committee.

10. In 1993, Mickey was banned from a place he shouldn't have been in the first place: Seattle liquor stores. As a wonderful opening sentence from the Associated Press explained, "Mickey Mouse, the Easter Bunny and teddy bears have no business selling booze, the Washington State Liquor Control Board has decided." A handful of stores had painted Mickey and other characters as part of a promotion. A Disney VP said Mickey was "a nondrinker."

11. Let's end with another strike against The Shindig (see #1) and Clarabelle’s bulging udder. Less than a year after the Shindig ban, the Motion Picture Producers and Directors of America announced that they had received a massive number of complaints about the engorged cow udders in various Mickey Mouse cartoons.

From then on, according to a 1931 article in Time magazine, “Cows in Mickey Mouse ... pictures in the future will have small or invisible udders quite unlike the gargantuan organ whose antics of late have shocked some and convulsed others. In a recent picture the udder, besides flying violently to left and right or stretching far out behind when the cow was in motion, heaved with its panting with the cow stood still.”

11 Dothraki Words and Phrases Every Game of Thrones Fan Should Know

Helen Sloan, HBO
Helen Sloan, HBO

You know the words khal and khaleesi, but consider working these other words and phrases from the Dothraki language—which was created by linguist David J. Peterson, and featured in Living Language Dothraki—into your vocabulary before the final season of Game of Thrones premieres on April 14, 2019.

1. M’athchomaroon!

The Dothraki way of saying hi, this word—which can also be shortened to M’ach! or M’ath!—translates to “With respect.” To say hello to a group of non-Dothrakis, you would use the phrase Athchomar chomakea, which literally translates to “Respect to those that are respectful.” Fonas chek, which translates to "hunt well," is one way to say goodbye.

2. San athchomari yeraan!

Peterson writes that the Dothraki have no word for “thank you.” Instead, use this phrase, which literally translates to “a lot of honor to you!” but basically means “much respect!”

3. Fichas jahakes moon!

These are Dothraki fighting words, meant to encourage the warriors in their khalasar (or Dothraki group). This phrase means “get him!” but literally translates to “Take his braid”—which makes sense, since Dothrakis cut off their braids after a defeat. A Dothraki who wins a lot of battles is a lajak haj, or “strong warrior.”

4. And 5. Yer shekh ma shieraki anni and Yer jalan atthirari anni

Jason Momoa and Emilia Clarke in Game of Thrones
Helen Sloan, HBO

Both of these phrases—the first said by a male, the second by a female—mean “you are my loved one,” but they literally translate to phrases well-known to Game of Thrones fans: “You are my sun and stars” and “You are the moon of my life.” As Peterson notes, “these expressions come from Dothraki mythology, in which the sun is the husband of the moon.”

6. Anha dothrak adakhataan

Peterson writes that “as a result of the importance of horses to Dothraki culture, there are many idiomatic expressions related to horses and riding.” This phrase is best used before a meal: It means “I’m about to eat,” and literally translates to “I ride to eating.” If you were Dothraki, you’d likely be eating fresh horsemeat (gavat) and drinking mare’s milk (lamekh ohazho, which is often just shortened to lamekh).

7. Hrazef

This is Dothraki for horse, and there are many other words relating to horses in the language. A good one to know is the word for the great stallion, a.k.a., “the deity worshipped by the Dothraki”: vezhof.

8. Addrivat

Joseph Naufahu, Tamer Hassan, Emilia Clarke, Elie Haddad, Darius Dar Khan, and Diogo Sales in Game of Thrones
HBO

If there’s one thing the Dothraki are very good at, it’s killing, and they have multiple words for the deed. This is a verb meaning “to kill,” and literally translates to “to make something dead.” Both Ds are pronounced. It’s used, according to Peterson, “when the killer is a sentient being.” (Drozhat is used when a person is killed by an animal or an inanimate object, "like a fallen rock," Peterson writes.)

9. Asshekhqoyi vezhvena!

The next time your friend or loved one is celebrating another year around the sun, use this Dothraki phrase, which means “happy birthday” but literally translates to “[Have] a great blood-day!”

10. Zhavorsa or Zhavvorsa

Dothraki for dragon. Finne zhavvorsa anni? means “Where are my dragons?” This word might not be super applicable in everyday life, so jano—the Dothraki word for dog or dogs—is probably more appropriate.

11. Vorsa

Dracarys—a.k.a., what Dany says to Drogon to get him to let loose—is the High Valyrian word for dragonfire. It's unclear if the Dothraki have a word for dragonfire, but the word for fire is vorsa. Sondra, meanwhile, is their word for obsedian—or, as it's called on Game of Thrones, dragonglass.

For more information on the Dothraki language and culture, pick up Living Language Dothraki: A Conversational Language Course Created by David J. Peterson Based on the Hit Original HBO Series Game of Thrones at Amazon.

13 Facts About the Oxford English Dictionary

iStock.com/GCShutter
iStock.com/GCShutter

This year marks the 135th birthday of the Oxford English Dictionary (though the eminent reference book is hardly looking its age). As the English language continues to evolve, the dictionary has flourished and regularly added new words such as nothingburger, prepper, idiocracy, and fam. Get to know it better.

1. The Oxford English Dictionary (OED) was built on volunteer labor.

When the London Philological Society came up with the idea for a new dictionary of the English language in 1857, the editors decided it was necessary to enlist the help of the public and asked avid readers to send examples of sentences that could illuminate the meanings of different words. Every day, volunteers mailed thousands of “quotation slips” from books, newspapers, and magazines. By the time the first edition was published, more than 2000 volunteers had assisted the editors in its completion.

2. It took more than 70 years to complete the first edition of the OED.

Originally, the Philological Society predicted that the dictionary would take about 10 years to complete. Twenty-seven years later, the editors had successfully reached the word ant. Knowing it would be a while until a completed book was ready, they began publishing unbound editions of the work-in-progress in 1884. The first full volume was eventually published in 1928, more than 70 years after the society first came up with the idea.

3. The OED started out messy. Very messy.

Frederick Furnivall, one of the dictionary’s founders, was a visionary—but that vision did not extend to his organizational skills. Under his stewardship as editor, the dictionary was a mess. Quotation slips were stuffed haphazardly into bags and went missing. All of the words starting with “Pa” went AWOL for 12 years and were eventually discovered in Ireland. Slips for the letter “G” were nearly burned with somebody’s trash. All of the entries for the letter “H” somehow turned up in Italy.

4. OED co-founder Frederick Furnivall was a controversial figure.

After founding a controversy-riddled Shakespeare Society, Furnivall fell into a six-year feud with the poet Algernon Charles Swinburne. Swinburne (whose mastery of the English language earned him six nominations for the Nobel Prize in Literature) mocked Furnivall’s club by calling it “Fartiwell and Co.” and “The Sh*tspeare Society.” Furnivall reached into his bag o' insults and said that Swinburne had, “the ear of a poetaster, hairy, thick and dull.”

5. Dr. James Murray helped the OED clean up its act.

Sir James Murray in his Scriptorium
Sir James Murray in his Scriptorium
Oxford English Dictionary // Public Domain

Dr. James Murray, a philologist, took the helm as the dictionary’s principal editor in 1879 and remained in that position for the rest of his life (he died in 1915). Murray was a linguistic superstar; he was proficient in Italian, French, Catalan, Spanish, Latin, Dutch, German, Flemish, and Danish and also had a solid grasp of Portuguese, Vaudois, Provençal, Celtic, Slavonic, Russian, Persian, Achaemenid Cuneiform, Sanskrit, Hebrew, Syriac, Aramaic Arabic, Coptic, and Phoenician.

6. Murray built a shed for the OED's editors to work in.

In 1885, to better organize the dictionary, Murray constructed a sunken shed made of corrugated iron to house the editors and their precious quotation slips. Called the “Scriptorium,” this linguistic workshop contained 1029 pigeonholes that allowed Murray and his subeditors to arrange, sort, and file more than 1000 quotation slips each day. 

6. Only one word is known to have gone missing.

Only one quotation slip—containing the word bondmaid—is known to have been lost. (It fell down behind some books and the editors never noticed.) Murray was deeply embarrassed by his failure to include the word in the dictionary. “[N]ot one of the 30 people (at least) who saw the work at various stages between MS. and electrotyped pages noticed the omission,” he said. “The phenomenon is absolutely inexplicable.” The word was officially introduced in a 1933 supplement.

7. One of the OED’s most prolific contributors was a murderer confined to an insane asylum.

One volunteer who provided the OED with countless quotation slips was William C. Minor, a schizophrenic who was incarcerated at the Broadmoor Insane Asylum in Berkshire, England, after he fatally shot a man he (erroneously) believed had broken into his room. According to Murray, Minor was the dictionary’s second most prolific contributor, even outdoing members of the full-time staff.

8. J.R.R. Tolkien contributed to the OED, too.

In 1919 and 1920, J.R.R. Tolkien worked for the dictionary, where he studied the etymology of Germanic words beginning with the letter W, composing drafts for words like waggle and wampum. "I learned more in those two years than in any other equal period of my life,” Tolkien later said. (Years later, Tolkien spoofed his editors in a comic fable called Farmer Giles of Ham.)

9. The longest entry in the OED is for a three-letter word.

The most complicated word in the Oxford English Dictionary? Set. In the dictionary’s 1989 edition, the three-letter word contains 430 senses (that is, shades of meaning) and requires a 60,000-word definition. Other short words with endless definitions? Run (396 senses), go (368 senses), and take (343 senses).

10. The most popular edition of the OED was impossible to read with the naked eye.

Originally, the OED had a limited audience. Not only was a set of books expensive, it was also bulky and took up an entire bookshelf. In 1971, the Oxford University Press decided to publish a smaller, complete version that compressed nine pages into one. The text was so tiny that the two-volume book came with a magnifying glass. It quickly became one of the bestselling dictionaries on the market.

11. Digitizing the OED took a lot of work.

In the late 1980s, it took more than 120 typists, 55 proofreaders, and a total of 67 million keystrokes to digitize the entire contents of the Oxford English Dictionary. The process took 18 months.

12. Shakespeare isn’t the OED's most quoted source.

The OED's most quoted source is, in fact, the British daily newspaper The Times, which has 42,840 quotations (nearly 10,000 more than William Shakespeare). Coming in third and fourth are the Scottish novelist Walter Scott and the Philosophical Transactions of the Royal Society of London, respectively. When it comes to coining and introducing new words, Shakespeare isn’t first in that arena either; that honor belongs to Geoffrey Chaucer.

13. The last word in the OED is totally buggy.

Each year, about 2000 to 5000 new words, senses, and subentries are added to the Oxford English Dictionary. For years, the last word in the book was zynthum, a type of malty beer made in ancient Egypt. But in 2017, zynthum was usurped by zyzzyva, a type of South African weevil.

SECTIONS

arrow
LIVE SMARTER