10 Words and Phrases You Won’t Believe Are More Than 100 Years Old
They may have been on people’s tongues even earlier, but 1914 marks the earliest year the lexicographers at the Oxford English Dictionary could document these words and phrases in print.
The Oxford English Dictionary cleverly tells us that this word is a blend of doodad and hickey, defining the latter as “any small gadget or device; something of little consequence.” (The meanings “pimple” and “love bite” came later.) An unnamed writer in the U.S. publication Our Navy, November 12, 1914, says, “We were compelled to christen articles beyond our ken with such names as ‘do-hickeys’, ‘gadgets’ and ‘gilguys.'”
You might think that in 1914 folks were barely modern; how could they be contemplating postmodernism? Modern means current day, so people have always thought themselves modern—well, at least since 1456. To be fair, though, the postmodernism of 1914 is not the same as the movement in architecture, arts and literature that arose in the late 20th century—the one that preached “freedom from the tyranny of the new,” allowing creative people to mix old styles in with new ones. In 1914, Postmodernism was a reaction to Modernism, a movement in the Roman Catholic Church toward modifying traditional beliefs and doctrines in accordance with modern ideas and scholarship.
3. TIME TRAVEL
It’s a bit of a quirk that the editors of the Oxford English Dictionary didn’t find printed evidence of the phrase time travel earlier than 1914; they trace time traveler to 1894. H.G. Wells published The Time Machine in 1895 and he was quoted in the National Observer a year prior: “‘There,’ said the Time Traveller, ‘I am unable to give you an explanation. All I know is that the climate was very much warmer than it is now.’” (There’s no evidence that Wells coined the term global warming.)
In 1914, scientists knew only that viruses were infectious agents that could pass through filters that trapped bacteria, not that they typically consist of a nucleic acid molecule in a protein coat. Nonetheless, they were working on ways to combat virus infections in organisms, and a Bulletin of the Torrey Botanical Club for 1914 reported, “It was his opinion that an antivirus … was thus formed in the lower, healthy leaves which destroyed or rendered inert the virus ... ”
Advertorial, a blend of advertisement and editorial, is an ad or promotional material disguised as an editorial or objective report. So, you’d think the term would be bandied about the offices of a publication, but not blatantly emblazoned in print. There it is, though, as a headline in Rotarian, May 14, 1914: “A word to the women folk. An advertorial.”
6. ATOMIC BOMB
In a 1914 issue of English Review, guess who was apparently the first person to write about the possibility of an atomic bomb? Yes, H.G. Wells again: “Never before ... had there been a continuing explosive ...; and these atomic bombs which science burst upon the world that night were strange even to the men who used them.”
Although the Channel Tunnel linking England and France across the English Channel was not started until 1988 and was completed in 1994, the concept was conceived as early as 1802. In the February 4, 1914 issue of The Sketch, K. Howard declared, “Another word that will be stolen from me ... is ‘Chunnel.' This, naturally, will be the pet name for the Channel Tunnel when we get it.” He was right: In 1957, a writer for The New York Times Magazine claimed his newspaper coined the term.
8. BIG SCREEN
More than 100 years ago, before there was television with its small screen to provide contrast, the big screen already meant the movies. California's Fresno Morning Republican on October 24, 1914 reported, “The stage hands will devise noise effects to help carry out the illusion on the big screen.”
9. LIGHT SPEED
Even the popular press was talking about light speed a hundred years ago. Maryland's Frederick Post, February 25, 1914 wrote, “Measuring light speed. Even in this speed mad age we can never hope to equal the speed of light.”
10. OY VEY
You might think this Yiddish expression (literally, “Oh, woe") didn’t enter English until the 1950s, but in the New York Evening Journal, February 17, 1914, H Hershfield wrote, “I can't see a thing ... Worse then [sic] a fog. Oh Vay!”
This article originally appeared in 2014.