25 Endangered Languages You Should Hear Before They Disappear

iStock
iStock

Irish isn't just a nationality or heritage—it’s also a language. Otherwise known as Gaelic, the language has less than 450,000 speakers, making it one of 2500 endangered languages around the world. By the turn of the century, at least half of the world’s spoken languages are expected to go extinct, according to UNESCO [PDF].

Financial services website GoCompare reached out to native speakers of 25 endangered languages and had them record a translation of a quote by Italian filmmaker Federico Fellini in their mother tongue. The phrase was “a different language is a different vision of life”—a reference to scientific evidence that language not only shapes the way we think and perceive the world around us, but also shapes our culture.

One of the languages featured in the project, the Australian indigenous language of Wiradjuri, is spoken by just 30 people. The continent was once home to 250 indigenous languages, but only 40 of those are still spoken. Wiradjuri is seeing something of a revival, though, and schools in several areas are now starting to teach the language.

Nawat, a language spoken in El Salvador, has just 200 speakers remaining. Also known as Pipil, the language evolved from Nahuatl, the language of the Aztecs. According to historian Laura Matthew of Marquette University, some Nahuatl speakers in El Salvador are too ashamed to speak their mother tongue in public because of prejudice that persists in the country. Matthew and others around the world have started projects in an effort to preserve important documents in endangered languages and encourage more people to learn about them.

Below is the full list of languages that were included in the project:

Aymara: Bolivia, Chile, Peru
Balti: India, Pakistan
Basque: Spain, France
Belarusian: Belarus, Latvia, Lithuania, Poland, Russia, Ukraine
Breton: France
Choctaw: USA
Cornish: England
Guaraní: Paraguay, Argentina, Brazil
Irish: Ireland
Kalmyk: Russia
Limburgian: Netherlands, Germany
Lombard: Italy, Switzerland
Nafusi: Libya
Nawat: El Salvador
North Frisian: Germany
North Sami: Finland, Norway, Sweden, Russia
Ojibwe: USA
Ossete: Georgia, Russia
Quechua: Bolivia, Peru, Ecuador, Colombia, Argentina
Venetan: Italy, Croatia, Slovenia, Brazil, Mexico
Walloon: Belgium, France, Luxembourg
Welsh: Wales
West Frisian: Netherlands
Wichi: Argentina, Bolivia
Wiradjuri: Australia

Attention Nintendo Fans: You're Pronouncing 'NES' All Wrong

Mark Ramsay, Flickr // CC BY-ND 2.0. Cropped.
Mark Ramsay, Flickr // CC BY-ND 2.0. Cropped.

More than 30 years after its debut, the NES re-entered the public consciousness when Nintendo released the NES Classic. Its return has prompted a new generation of gamers to ask some important questions, like "When will the NES be back in stock?," "They're selling for how much on eBay?," and "How do you pronounce NES anyway?" Lifehacker has the answer to that last query, and it may be different than what you expect.

This screenshot from the Japanese version of WarioWare Gold for 3DS, shared on Twitter by gamer Kyle McLain, holds a major clue to the console name's true pronunciation. Above the English abbreviation NES, Nintendo has included the Japanese characters “ne” and “su.” Together, they make what NES would sound like if it was pronounced "ness" in Japan.

That would make NES an acronym, not an initialism, but there's still some evidence in support of the latter camp. This video was shared by Twitter user Doctor_Cornelius in reply to the original Tweet, and it features a vintage American Nintendo commercial. At the 1:58 mark, the announcer can clearly be heard saying "The Power Glove for your N-E-S."

So which way is correct? Nintendo is a Japanese company, so gamers may have reason to trust the instincts of the Japanese marketers over the American ones. Either way, if you want to stick with whatever pronunciation you've been saying this whole time, the company is technically on your side.

[h/t Lifehacker]

Buy Books and Never Read Them? There's a Japanese Word for That

iStock
iStock

In English, stockpiling books without ever reading them might be called being a literary pack rat. People in Japan have a much nicer term for the habit: tsundoku.

According to the BBC, the term tsundoku derives from the words tsumu ("to pile up") and doku ("to read"), and it has been around for more than a century. One of its earliest known print appearances dates back to 1879, when a Japanese satirical text playfully referred to a professor with a large collection of unread books as tsundoku sensei.

While accusing someone of caring more about owning books than reading them may sound insulting, in Japan, the word tsundoku doesn't carry any negative connotations. Tsundoku isn't the same as hoarding books obsessively. People who engage in tsundoku at least intend to read the books they buy, in contrast to people with bibliomania, who collect books just for the sake of having them.

There are many reasons someone might feel compelled to purchase a physical book. Though e-books are convenient, many people still prefer hard copies. Physical books can be easier on the eyes and less distracting than e-readers, and people who read from ink-and-paper texts have an easier time remembering a story's timeline than people who read digital books. Of course, the only way to enjoy those benefits is by pulling a book off your shelf and actually reading it—something people practicing tsundoku never get around to.

[h/t BBC]

SECTIONS

arrow
LIVE SMARTER
More from mental floss studios