The Surprising Link Between Language and Depression

iStock
iStock

Skim through the poems of Sylvia Plath, the lyrics of Kurt Cobain, or posts on an internet forum dedicated to depression, and you'll probably start to see some commonalities. That's because there's a particular way that people with clinical depression communicate, whether they're speaking or writing, and psychologists believe they now understand the link between the two.

According to a recent study published in Clinical Psychological Science, there are certain "markers" in a person's parlance that may point to symptoms of clinical depression. Researchers used automated text analysis methods to comb through large quantities of posts in 63 internet forums with more than 6400 members, searching for certain words and phrases. They also noted average sentence length, grammatical patterns, and other factors.

What researchers found was that a person's use (or overuse) of first-person pronouns can provide some insight into the state of their mental health. People with clinical depression tend to use more first-person singular pronouns, such as "I" and "me," and fewer third-person pronouns, like "they," "he," or "she." As Mohammed Al-Mosaiwi, a Ph.D. candidate in psychology at the University of Reading and the head of the study, writes in a post for IFL Science:

"This pattern of pronoun use suggests people with depression are more focused on themselves, and less connected with others. Researchers have reported that pronouns are actually more reliable in identifying depression than negative emotion words."

What remains unclear, though, is whether people who are more focused on themselves tend to depression, or if depression turns a person's focus on themselves. Perhaps unsurprisingly, people with depression also use more negative descriptors, like "lonely" and "miserable."

But, Al-Mosaiwi notes, it's hardly the most important clue when using language to assess clinical depression. Far better indicators, he says, are the presence of "absolutist words" in a person's speech or writing, such as "always," "constantly," and "completely." When overused, they tend to indicate that someone has a "black-and-white view of the world," Al-Mosaiwi says. An analysis of posts on different internet forums found that absolutist words were 50 percent more prevalent on anxiety and depression forums, and 80 percent more prevalent on suicidal ideation forums.

Researchers hope these types of classifications, supported by computerized methods, will prove more and more beneficial in a clinical setting.

[h/t IFL Science]

Attention Nintendo Fans: You're Pronouncing 'NES' All Wrong

Mark Ramsay, Flickr // CC BY-ND 2.0. Cropped.
Mark Ramsay, Flickr // CC BY-ND 2.0. Cropped.

More than 30 years after its debut, the NES re-entered the public consciousness when Nintendo released the NES Classic. Its return has prompted a new generation of gamers to ask some important questions, like "When will the NES be back in stock?," "They're selling for how much on eBay?," and "How do you pronounce NES anyway?" Lifehacker has the answer to that last query, and it may be different than what you expect.

This screenshot from the Japanese version of WarioWare Gold for 3DS, shared on Twitter by gamer Kyle McLain, holds a major clue to the console name's true pronunciation. Above the English abbreviation NES, Nintendo has included the Japanese characters “ne” and “su.” Together, they make what NES would sound like if it was pronounced "ness" in Japan.

That would make NES an acronym, not an initialism, but there's still some evidence in support of the latter camp. This video was shared by Twitter user Doctor_Cornelius in reply to the original Tweet, and it features a vintage American Nintendo commercial. At the 1:58 mark, the announcer can clearly be heard saying "The Power Glove for your N-E-S."

So which way is correct? Nintendo is a Japanese company, so gamers may have reason to trust the instincts of the Japanese marketers over the American ones. Either way, if you want to stick with whatever pronunciation you've been saying this whole time, the company is technically on your side.

[h/t Lifehacker]

Buy Books and Never Read Them? There's a Japanese Word for That

iStock
iStock

In English, stockpiling books without ever reading them might be called being a literary pack rat. People in Japan have a much nicer term for the habit: tsundoku.

According to the BBC, the term tsundoku derives from the words tsumu ("to pile up") and doku ("to read"), and it has been around for more than a century. One of its earliest known print appearances dates back to 1879, when a Japanese satirical text playfully referred to a professor with a large collection of unread books as tsundoku sensei.

While accusing someone of caring more about owning books than reading them may sound insulting, in Japan, the word tsundoku doesn't carry any negative connotations. Tsundoku isn't the same as hoarding books obsessively. People who engage in tsundoku at least intend to read the books they buy, in contrast to people with bibliomania, who collect books just for the sake of having them.

There are many reasons someone might feel compelled to purchase a physical book. Though e-books are convenient, many people still prefer hard copies. Physical books can be easier on the eyes and less distracting than e-readers, and people who read from ink-and-paper texts have an easier time remembering a story's timeline than people who read digital books. Of course, the only way to enjoy those benefits is by pulling a book off your shelf and actually reading it—something people practicing tsundoku never get around to.

[h/t BBC]

SECTIONS

arrow
LIVE SMARTER
More from mental floss studios