CLOSE
Original image
Youtube

11 International TV Adaptations

Original image
Youtube

These television shows were so popular that they got adapted for new countries and cultures.

1. Metastasis, an adaptation of Breaking Bad

Breaking Bad, the Emmy-winning AMC drama and widespread cultural obsession, was just a few months short of premiering its final eight episodes when, in March of 2013, Sony Pictures Television confirmed that a Spanish-language remake was in the works per a partnership with the Colombian producer Teleset. Titled Metastasis—after metastasizing cancer—the show’s plot and characters are nearly identical to the original.

Set in Colombia, Metastasis will tell the story of Walter Blanco (played by Diego Trujillo), a chemistry teacher-turned cancer patient-turned meth kingpin. Blanco is joined by his wife, Cielo, junkie sidekick Jose Rosas, and menacing brother-in-law Henry Navarro. Though some of these details may seem straight out of Google Translate, Metastasis will stray from the original in a few ways—for example, the meth-cooking duo will operate from inside an old school bus rather than an RV. “Motor homes are not popular in Colombia, so audiences will see Walter and Jose cooking up their first several batches of methamphetamine in an old, barely drivable school bus," explained Angelica Guerra, SPT senior VP and managing director of production for Latin America and the U.S. Hispanic market.

Metastasis will be the first completely remade version of the series, though Breaking Bad has previously sold in over 140 countries worldwide and largely failed to stick; in the United Kingdom, the series lasted just two seasons before being moved to Netflix. However, Guerra remains optimistic about the fate of Metastasis: “Breaking Bad is a fantastic series that wasn’t seen widely in Latin America, partly because cable doesn’t yet have full penetration in the region. [But] there is a universality to the story and its characters that we recognized could work very well.”

2. Homeland, an adaptation of Hatufim

Showtime’s Homeland has repeatedly shared the awards ballots with Breaking Bad, but the CIA drama starring Claire Danes—who alone has won two Golden Globes and two Emmys for her work as CIA agent Carrie Mathison—actually began as an Israeli show without the female protagonist Danes portrays. That show, titled Prisoners of War (or Hatufim, in Hebrew) aired its first season in 2010 before being sold to 20th Century Fox Television.

Homeland and Prisoners’ second seasons premiered mere days apart (September 30, 2012 and October 1, 2012, respectively). Where Homeland focuses squarely on Mathison and her suspicions that a returned soldier (Damian Lewis) who had been MIA for eight years may have been “turned” in allegiance to a terrorist organization, Prisoners deals more directly with the soldiers themselves. In Homeland, Lewis’s character plays a condensed version of two men at the forefront of Prisoners: Nimrod (Yoram Toledano), father of two children who hardly remember him, and Uri (Ishai Golan), who returns home to find his fiancée involved with another man—his brother. In both series, the returned soldiers must deal with the aftereffects of their trauma and undergo questioning, debriefings, and evaluations. Certain discrepancies in their stories cause suspicions to arise among officials—while Prisoners lacks a Carrie Mathison, it does have its own skeptic in Haim (Gal Zaid), an army psychologist who finds the soldiers’ behavior suspicious.  

Homeland, with its big name actors and even bigger budget, is undoubtedly glossier, but the writers of Prisoners reportedly see this as an advantage. As creators Gideon Raff and Ran Telem told The New Yorker, the lower budget places greater emphasis the quality of the writing—since Israeli networks read the entire season before green-lighting a series, writers are more or less immune to ratings-related changes.  While Homeland is well into its fourth season on Showtime, both seasons of Prisoners of War, its lesser-known relative, can be viewed for free on Hulu.

3. Stromberg, an adaptation of The Office

If you’ve owned a television for any part of this millennium, odds are you’ve been subjected to a heated "The Office (U.K.) versus The Office (U.S.)” debate. However, there’s a little-known, slightly questionable third option for this argument: Stromberg —the German Office clone that follows Bernd Stromberg, the incompetent head of an insurance office—broadcast on the German network ProSieben. Following its debut in 2004, the series became one of Germany’s most popular comedy shows, and went on to win several German Comedy Awards.

Stomberg wasn’t technically a true Office remake, though; neither of the original Office creators Ricky Gervais and Stephen Merchant had been involved in its conception. While the Stromberg producers claimed that the show was based on a previous ProSieben comedy, the similarities were too obvious to ignore; from the chipper opening music to the mockumentary-style filming and right down to Bernd Stromberg’s David Brent-ish goatee, Stromberg seemed a straight copy of The Office. Following threats of legal action from BBC, ProSieben eventually added an “Inspired By” acknowledgement for Gervais and Merchant to Stromberg’s credits, assuaging BBC without depriving Germany of its beloved cringe comedy.

4. The Indian Adaptation of 24

Launching a fast-paced action series starring a Bollywood star in a television landscape dominated by soap operas definitely seems like a risky move—but for a show where someone essentially saves the world in an hour, maybe a certain level of risk is appropriate. Earlier this fall, the Indian channel Colors premiered the Hindi version of 24, the action-packed U.S. drama  for which Kiefer Sutherland is best known. Taking up Jack Bauer-style role of anti-terrorism agent Jai Singh Rathod is Indian actor Anil Kapoor, whose previous work includes several Bollywood films and Slumdog Millionaire—and interestingly, the American version of 24, where he played the (spoiler alert!) doomed president of a fictional Middle Eastern country. Though only about a month into its run, the series has been relatively well-received so far; critics at the Indian entertainment website Rediff.com gave it a positive review, calling it, “a step in a desperately needed direction” for Indian television. You can see a preview here.

5. Planet Homebuddies, an adaptation of Friends

According to NPR, Chinese 20-somethings really love Friends. Some credit it with teaching them “how to treat friends, girlfriends, my wife, how to be generous, how to be gentle,” while others create complete mini-replicas of the gang’s coffee shop hangout Central Perk and demand to be called “Gunther.” So it only makes sense that someone would try to profit off this obsession by creating a new, Chinese version of the show. Colorfully titled Planet Homebuddies, the Friends clone follows six 20-somethings—Chinese, this time—and their foibles as they live together in a loft. It even features a theme song by Danny Wilde of the Rembrants, writer of the original theme song “I’ll Be There for You.” If you’re wondering, “homebuddies” is a term coined by series creator Mei Tian that refers to young people who work from home. The series launched online in February 2013.

6. The Theorists, an adaptation of The Big Bang Theory

Considering the success of Chuck Lorre’s nerd comedy The Big Bang Theory, it’s no surprise that other countries would want to get in on the action. The series has had fairly successful runs in Canada and the U.K., but trouble arose when an unlicensed Belarusian copy called The Theorists (Теоретики) surfaced.

The Theorists opened with a similar montage chronicling the history of life, almost identically named main characters, and the exact same overall premise. Many episodes even seemed to be direct translations of existing Big Bang Theory episodes. When Lorre debated how to approach this very obvious rip-off, he found that legal action for copyright infringement would be nearly impossible, as the production company was owned and operated by the Belarusian government. So, in true comedic style, Lorre opted instead to playfully chide the copiers through the vanity cards he often employs at the end of The Big Bang Theory: Lorre informed viewers about Belarus’s main exports—specifically, cattle byproducts—and their “bustling television production industry.” After describing the rip-off and explaining how difficult it would be to effectively sue the nation of Belarus, the card concludes with the hope that the Belarusians will at least feel guilty enough to send over some felt hats, jokingly adding that “[the] Kyrgyzstan version of Dharma & Greg already sent [him] some wallpaper paste.” 

As it turned out, Lorre didn’t even need to sue to get The Theorists off the air. When the Belarusian actors in The Theorists caught wind of the message, they were horrified; they’d been told the series was legit. Said one such actor, Dmitriy Tankovich, “…The actors were told all legal issues were resolved. We didn't know it wasn't the case, so when the creators of The Big Bang Theory started talking about the show, I was embarrassed. I can't understand why our people first do, and then think. I consider this to be the rock bottom of my career. And I don't want to take part in a stolen show.”  In a noble act of creative solidarity, the Belarusian cast quit the show and it was soon cancelled.

7. Geordie Shore, an adaptation of Jersey Shore

Those wishing to bust the stereotype that Brits are inherently classier than Americans can look no further than Geordie Shore, the British version of American national treasure Jersey Shore. Geordie Shore adopted the popular reality show format of “put several 20-somethings in a house together and watch what happens” for the new setting of Newcastle-upon-Tyne, although the cast hails from various places in North East England. The hair is still big, the deep V-necks are still deep, and the drama is more or less the same as its American counterpart.

Of course, apart from the partying, there’s also the requisite absurdity that makes for good TV. For example, following the death of her fish, cast member Charlotte decided to cremate it and scatter its ashes into the sea, saying, “It is sad but when I die I’ll be cremated, and then we can meet again and swim and hold hands in the ocean.” While Jersey Shore aired its sixth and final season in 2012, Geordie Shore is still going strong, currently well into its seventh season.

8. Wisteria Lane, Nigeria, an adaptation of Desperate Housewives

In recent years, the television “format” business is booming—networks have taken to buying “ideas,” rather than finished products, allowing them to further customize them to fit their main audiences. Such is the case with the latest reboot of the popular series Desperate Housewives. Having already been adapted into Brazilian, Colombian, and Turkish versions, Housewives’ next stop is Nigeria.

The African TV network EbonyLife, which reaches 44 different countries on the continent, recently announced their plans to film a version of the show set in Lagos, Nigeria. Mo Abudu, CEO of EbonyLife, plans to give the reboot “an African flavor,” adding, “"What you see of Africa is what you get on National Geographic. It's what you get by watching elephants or giraffes. I have never seen a giraffe in my entire life.” The series, set to launch next year, will feature a heavy focus on African fashion and music. “The news tends to focus on certain stories. I am not saying those realities don't exist, but there is another reality,” said Abudu. “We want to focus on the younger designers who are doing amazing things, the musicians, the entrepreneurs." 

9. Everybody Loves Kostya, an adaptation of Everybody Loves Raymond

In 2009, Everybody Loves Raymond producer Phil Rosenthal journeyed to Russia to adapt his show for Russian audiences. Although the sitcom was wildly successful in the U.S., adapting it to fit Russian sensibilities was no small feat. Apart from some surface difficulties—for example, one of the Russian producers was resistant to buying chairs for the live audience—Rosenthal also had issues with properly adapting the comedic core of the show. When writing for Raymond, Rosenthal often liked to root his jokes in real-life experiences; when he explained this to the Russian producers, they weren’t quite sold: “They looked at me kind of stunned. ‘Real life is terrible. Why would you want to show real life?’”

At that time, most other U.S. television imports—notably, the Russian version of The Nanny—were over the top and full of caricature, the type of comedy that generally plays pretty well with international audiences. The small quirks of Raymond and co. were lost on Russian audiences; the Russian head writer deemed Raymond “too soft” for a male protagonist, while the network head of comedy television flat-out called Raymond “not funny.” Eventually, the show came together as the Russian writers found their footing writing in more Russian comedic style, making it more Everybody Loves Kostya and less Everybody Loves Raymond, in Russia. Even skeptical Rosenthal, who later released a documentary about the adaptation process, called Exporting Raymond, admitted that they did “an amazing job.”

10. Teach Seán, An Irish Adaptation of Cheers

For a classic pub sitcom set in a Boston, a city with one of the highest concentrations of Irish heritage in America, it’s strange to think of Cheers as an export rather than import—but that’s exactly what’s happening. In December 2012, the Dublin-based Sideline Productions signed a deal with CBS to remake the series for the Irish channel TG4. The remake will move the home bar from bustling Boston to the rural West of Ireland, and Sam Malone’s name is changed to Sean, but that’s not the only change—the series will also be broadcast entirely in the Irish language. With the working title Teach Seán (roughly, Sean’s House), the Cheers reboot will be thoroughly Irish—it’s rumored that, while Sam Malone was a baseball player, Sean’s glory days will be in the traditional Irish sport hurling. Creators aim to have the series on the air by January 2014.

11. Al-Shamshoon, the Arabic Adaptation of The Simpsons

Fans of The Simpsons might say that Homer Simpson without his beer, donuts, and pork products wouldn’t be Homer Simpson at all—and they’d be right. Instead, he’d be Omar Shamshoon, star of the short-lived Arabic adaptation of The Simpsons. In 2005, the Middle East Broadcasting Corporation (MBC) set out to adapt one of the most popular television shows of all time into something more appropriate for the Arab world. The MBC hired the region’s best writers and actors to make for a smooth transition, but they also had to “Arabize” some of The Simpsons’ more culturally sensitive content.

After renaming the main characters accordingly—Marge, Bart, and Lisa Simpson became Mona, Badr, and Beeza Shamshoon—and changing Springfield to Rabeea (Arabic for “spring”), they began retooling smaller details to make it more culturally sound for Arabic audiences. In Rabeea, Omar Shamshoon drank Duff soda, hung out at Moe’s Coffee Shop, and ate kahk cookies instead of donuts.

Unfortunately, even with all the work that went into “Arabizing” it, many Arabs still opted for the real thing. With the dawn of satellite TV, people were able to watch the original version with Arabic subtitles, which proved to be preferable to the heavily edited version. Al-Shamshoon only ended up airing for 34 of its scheduled 52 episodes before MBC pulled the plug entirely.

Original image
Hulton Archive/Getty Images
arrow
Lists
11 Popular Quotes Commonly Misattributed to F. Scott Fitzgerald
Original image
Hulton Archive/Getty Images

F. Scott Fitzgerald wrote a lot of famous lines, from musings on failure in Tender is the Night to “so we beat on, boats against the current” from The Great Gatsby. Yet even with a seemingly never-ending well of words and beautiful quotations, many popular idioms and phrases are wrongly attributed to the famous Jazz Age author, who was born on this day in 1896. Here are 11 popular phrases that are often misattributed to Fitzgerald. (You may need to update your Pinterest boards.)

1. “WRITE DRUNK, EDIT SOBER.”

This quote is often attributed to either Fitzgerald or his contemporary, Ernest Hemingway, who died in 1961. There is no evidence in the collected works of either writer to support that attribution; the idea was first associated with Fitzgerald in a 1996 Associated Press story, and later in Stephen Fry’s memoir More Fool Me. In actuality, humorist Peter De Vries coined an early version of the phrase in a 1964 novel titled Reuben, Reuben.

2. “FOR WHAT IT’S WORTH: IT’S NEVER TOO LATE OR, IN MY CASE, TOO EARLY TO BE WHOEVER YOU WANT TO BE.”

It’s easy to see where the mistake could be made regarding this quote: Fitzgerald wrote the short story “The Curious Case of Benjamin Button” in 1922 for Collier's Magazine, and it was adapted into a movie of the same name, directed by David Fincher and starring Brad Pitt and Cate Blanchett, in 2008. Eric Roth wrote the screenplay, in which that quotation appears.

3. “OUR LIVES ARE DEFINED BY OPPORTUNITIES, EVEN THE ONES WE MISS.”

This is a similar case to the previous quotation; this quote is attributed to Benjamin Button’s character in the film adaptation. It’s found in the script, but not in the original short story.

4. “YOU’LL UNDERSTAND WHY STORMS ARE NAMED AFTER PEOPLE.”

There is no evidence that Fitzgerald penned this line in any of his known works. In this Pinterest pin, it is attributed to his novel The Beautiful and Damned. However, nothing like that appears in the book; additionally, according to the National Atmospheric and Oceanic Association, although there were a few storms named after saints, and an Australian meteorologist was giving storms names in the 19th century, the practice didn’t become widespread until after 1941. Fitzgerald died in 1940.

5. “A SENTIMENTAL PERSON THINKS THINGS WILL LAST. A ROMANTIC PERSON HAS A DESPERATE CONFIDENCE THAT THEY WON’T.”

This exact quote does not appear in Fitzgerald’s work—though a version of it does, in his 1920 novel This Side of Paradise:

“No, I’m romantic—a sentimental person thinks things will last—a romantic person hopes against hope that they won’t. Sentiment is emotional.” The incorrect version is widely circulated and requoted.

6. “IT’S A FUNNY THING ABOUT COMING HOME. NOTHING CHANGES. EVERYTHING LOOKS THE SAME, FEELS THE SAME, EVEN SMELLS THE SAME. YOU REALIZE WHAT’S CHANGED IS YOU.”

This quote also appears in the 2008 The Curious Case of Benjamin Button script, but not in the original short story.

7. “GREAT BOOKS WRITE THEMSELVES; ONLY BAD BOOKS HAVE TO BE WRITTEN.”

There is no evidence of this quote in any of Fitzgerald’s writings; it mostly seems to circulate on websites like qotd.org, quotefancy.com and azquotes.com with no clarification as to where it originated.

8. “SHE WAS BEAUTIFUL, BUT NOT LIKE THOSE GIRLS IN THE MAGAZINES. SHE WAS BEAUTIFUL FOR THE WAY SHE THOUGHT. SHE WAS BEAUTIFUL FOR THE SPARKLE IN HER EYES WHEN SHE TALKED ABOUT SOMETHING SHE LOVED. SHE WAS BEAUTIFUL FOR HER ABILITY TO MAKE OTHER PEOPLE SMILE, EVEN IF SHE WAS SAD. NO, SHE WASN’T BEAUTIFUL FOR SOMETHING AS TEMPORARY AS HER LOOKS. SHE WAS BEAUTIFUL, DEEP DOWN TO HER SOUL.”

This quote may have originated in a memoir/advice book published in 2011 by Natalie Newman titled Butterflies and Bullshit, where it appears in its entirety. It was attributed to Fitzgerald in a January 2015 Thought Catalog article, and was quoted as written by an unknown source in Hello, Beauty Full: Seeing Yourself as God Sees You by Elisa Morgan, published in September 2015. However, there’s no evidence that Fitzgerald said or wrote anything like it.

9. “AND IN THE END, WE WERE ALL JUST HUMANS, DRUNK ON THE IDEA THAT LOVE, ONLY LOVE, COULD HEAL OUR BROKENNESS.”

Christopher Poindexter, the successful Instagram poet, wrote this as part of a cycle of poems called “the blooming of madness” in 2013. After a Twitter account called @SirJayGatsby tweeted the phrase with no attribution, it went viral as being attributed to Fitzgerald. Poindexter has addressed its origin on several occasions.

10. “YOU NEED CHAOS IN YOUR SOUL TO GIVE BIRTH TO A DANCING STAR.”

This poetic phrase is actually derived from the work of philosopher Friedrich Nietzsche, who died in 1900, just four years after Fitzgerald was born in 1896. In his book Thus Spake ZarathustraNietzsche wrote the phrase, “One must have chaos within to enable one to give birth to a dancing star.” Over time, it’s been truncated and modernized into the currently popular version, which was included in the 2009 book You Majored in What?: Designing Your Path from College to Career by Katharine Brooks.

11. “FOR THE GIRLS WITH MESSY HAIR AND THIRSTY HEARTS.”

This quote is the dedication in Jodi Lynn Anderson’s book Tiger Lily, a reimagining of the classic story of Peter Pan. While it is often attributed to Anderson, many Tumblr pages and online posts cite Fitzgerald as its author.

Original image
CBS Entertainment
arrow
entertainment
13 Smart Facts About The Big Bang Theory
Original image
CBS Entertainment

The Big Bang Theory, which has held the title of television's most popular comedy for several years now, and will return for its 11th season on Monday, September 25th. In the meantime, geek out with these facts about the long-running cerebral comedy on the 10th anniversary of its premiere.

1. THE SHOW WASN’T PITCHED IN A TRADITIONAL WAY.

Instead of writing up a premise—which includes outlines of the characters and the long-term vision for the show—and pitching it to CBS, co-creators Chuck Lorre and Bill Prady revealed at PaleyFest in 2009 that for their pitch, they wrote a complete script, hired actors, and, as Lorre explained, “put on a show” for CBS president Les Moonves. Lorre found the experience to be “crazy,” but it obviously worked.

2. IT TOOK TWO PILOTS FOR THE SHOW TO GET PICKED UP TO SERIES.

The show filmed two different pilots, because CBS didn't like the first one but felt the show had potential. The first pilot began with a different theme song and featured Sheldon, Leonard, and two female characters, including a different actress playing what would become the Penny role. Chuck Lorre thought the initial pilot “sucked” but is open to having the unaired pilot included as part of a DVD.

3. JIM PARSONS THOUGHT HE WAS AUDITIONING FOR A GAME SHOW.

Amy and Sheldon in The Big Bang Theory.
CBS Entertainment

When Jim Parsons’s agent called and said Chuck Lorre wanted him to audition for a pilot, Parsons misunderstood. “I did not know Chuck Lorre at the time,” Parsons told David Letterman in 2014. “I thought he was talking about Chuck Woolery. I thought, why are they so excited about it? We should see what the man has to offer before we’re like, ‘It’s a new Chuck Woolery pilot!'"

4. ED ROBERTSON OF THE BARENAKED LADIES HESITATED TO WRITE THE THEME SONG.

As the story goes, Lorre and Prady went to a Barenaked Ladies concert and were impressed that lead singer Ed Robertson sang a song on cosmological theory, so they tapped him to write the series' theme song, called “The History of Everything." In 2013, Robertson told CBS News that he’d previously written some songs for TV and films only to have his work rejected, so he was initially reluctant to take on the project.

“I was like, look, how many other people have you asked to write this? I’m at my cottage, I got a couple of weeks off right now and if you’ve asked Counting Crows and Jack Johnson and all these other people to write it, then I kinda don’t want to waste my time on it,” Robertson told them. Lorre and Prady told Robertson he was their only choice, so Robertson agreed to come on board. The first version was 32 seconds long but Robertson had to trim it down to 15 seconds. The original version was also acoustic, which Lorre loved, but Robertson insisted that his bandmates be on the track, and Lorre loved that one even more.

5. SHELDON PROBABLY DOESN’T HAVE ASPERGER’S.

Because of Sheldon’s anti-social nature, viewers have often assumed that Sheldon has Asperger's syndrome. But Prady has stated that, "We write the character as the character. A lot of people see various things in him and make the connections. Our feeling is that Sheldon's mother never got a diagnosis, so we don't have one.”

Parsons himself isn’t totally sure, though. “Asperger’s came up as a question within the first few episodes. I got asked about it by a reporter, and I had heard of it, but I didn’t know what it was, specifically,” he told Adweek in 2014. “So I asked the writers—I said, ‘They’re asking me if Sheldon has Asperger’s’ and they were like, ‘No.’ And I said, ‘OK.’ And I went back and I said, ‘No.’ And then I read some about it and I went, OK, well, if the writers say he doesn’t, then he doesn’t, but he certainly shares some qualities with those who do. I like the way it’s handled ... This is who this person is; he’s just another human.”

6. KUNAL NAYYAR GOT HIRED BECAUSE HE WAS “CHARMING."

CBS Entertainment

In reminiscing about the early days, Prady explained to Buzzy Mag how Raj came to be: “When we were casting for that part, we were casting for an international member of the ensemble, [because] if you go into the science department at a university, it’s not [just] Americans,” Prady said. “It’s one of the most international kinds of communities. So we saw foreign-born people. And so we saw people who were Korean and Korean-American and Latino. And then Kunal came in and it was like Jim [Parsons]—it was just Person Number Eight on a day of Twenty-Seven people, and he was charming.”

7. AMY FARRAH FOWLER WAS MADE A NEUROSCIENTIST ON PURPOSE.

Mayim Bialik, who in real life has a PhD in neuroscience, told Variety how Amy Farrah Fowler’s profession came to be. “They didn’t have a profession for my character when I came on in the finale of season three,” she says. “In season four, Bill Prady said they’d make her what I am so I could fix things (in the script) if they were wrong. It’s neat to know what things mean. But most of the time, I don’t have to use it.”

8. ASTROPARTICLE PHYSICIST/SCIENCE CONSULTANT DAVID SALTZBERG ONCE GOT A JOKE ON THE AIR.

The Big Bang Theory has had David Saltzberg on retainer since the beginning of the series. Every week he attends the tapings and offers up corrections and ensures the white boards used in the scenes are accurate. During episode nine of the first season, Saltzberg wrote a joke for Sheldon, who has a fight with another scientist. Penny asks Sheldon about the misunderstanding and Sheldon replies, “A little misunderstanding? Galileo and the Pope had a little misunderstanding!”

Even though Saltzberg teaches at UCLA and publishes papers, he thinks his work on The Big Bang Theory is more impactful. “This has a lot more impact than anything I will ever do,” he told NPR. “It’s hard to fathom, when you think about 20 million viewers on the first showing—and that doesn't include other countries and reruns. I’m happy if a paper I write gets read by a dozen people.”

9. WIL WHEATON GOT THE “EVIL WIL WHEATON” GIG THROUGH TWITTER.

Wil Wheaton and Jim Parsons in a scene from The Big Bang Theory.
Sonja Flemming - © 2012 CBS Broadcasting, Inc

Wil Wheaton, who plays a “delightfully evil version” of himself on the show, tweeted about The Big Bang Theory. Wheaton told Larry King, “I was talking on Twitter about how much I loved the show and how I thought it was really funny.” Executive producer Steven Molaro—who will be taking on the same role in the Young Sheldon prequel, which also premieres Monday night—saw the tweet and told Wheaton to let him know if he wanted to come to a taping. A few days later Wheaton received an email from Bill Prady’s assistant about appearing on the show. “I just thought the email was a joke from one of my friends, so I just ignored it,” Wheaton said.

When Wheaton realized that the email was legit he phoned up Prady, who explained they wanted a nemesis for Sheldon. “It’s always more fun to be the villain,” Wheaton said. Even though the character has evolved into Sheldon’s ally, Wheaton said, “I still call him Evil Wil Wheaton.”

10. CHUCK LORRE THOUGHT THE SHOW AIRING AT 8 P.M. WAS THE BEGINNING OF THE END.

The show aired a handful of episodes in the fall of 2007, but a Writers Guild strike halted production until the following year. When the show returned in March, it had an earlier time slot. During a 2009 Comic-Con panel with the show’s cast and producers, the moderator asked Lorre about how CBS once again changed the time slot, this time from Mondays at 8 p.m. to Mondays at 9:30 p.m. “You guys followed us when they put us on at 8 and that is what kept us alive,” Lorre replied. "We did eight shows before the strike took us out in our first season. When the strike was over, CBS put us on at 8 p.m. and we thought that might be the end of it. You followed us and kept us alive and that was when we got the two-year pickup when we did well at 8.” The show eventually returned to the Mondays at 8 p.m. slot.

11. PARSONS ATTRIBUTES THE SHOW'S SUCCESS TO ITS LACK OF CHARACTER ARCS.

In a 2014 interview with New York Magazine, Parsons gave his theory (if you will) on why The Big Bang Theory attracts more than 20 million viewers per week—a number unheard of since the Friends-era sitcom reign. “There’s not anything to keep up with,” he said. “You don’t go, ‘I didn’t see the first three seasons, and now they’re off with prostitutes, and they no longer work in the Mafia, and I don’t understand what happened.’ People have so many choices on TV now, so no one’s asking for you to marry us. You can enjoy our show without a weekly appointment.”

12. A NEW GENUS OF JELLYFISH IS NAMED BAZINGA.

CBS Entertainment

In 2011, a photographer spotted the unnamed grape-sized rhizostome in Australia’s Brunswick River, snapped a photo of it, and sent the photo to marine biologist Lisa-ann Gershwin. In 2013, she named the jellyfish and published a paper on it for the Queensland Museum. In her findings she called it “a new genus and species of the rhizostome jellyfish, which cannot be placed in any known family or suborder.” She told The Huffington Post that it’s the first time in more than 100 years that a new sub-order of jellyfish had been discovered. For now, it’s the only member of the genus Bazinga, the family Bazingidae, and the sub-order Ptychophorae. Sheldon’s catchphrase also inspired the naming of a new bee species in 2013.

13. THE CAST MEMBERS ARE SOME OF THE WORLD’S HIGHEST PAID TV ACTORS.

In August 2017, Variety released a list of television's highest paid actors, and the main cast members of The Big Bang Theory—Kaley Cuoco, Johnny Galecki, Jim Parsons, Simon Helberg, and Kunal Nayyar—came out on top for comedy, earning an average of $900,000 per episode.

BONUS FACT: WE'RE ON THE COFFEE TABLE!

Image credit: Wil Wheaton

In 2010, Wil Wheaton shared this close-up of the coffee table in Sheldon and Leonard's apartment. "I saw a lot of things that could have been on my own coffee table," he wrote, "so I decided to grab a picture."

Here's one from 2014:

SECTIONS

arrow
LIVE SMARTER
More from mental floss studios