Speaking in a Foreign Language Can Impact Your Moral Judgment

"The Good Place," NBC
"The Good Place," NBC

Ethical integrity means practicing consistent values from one situation to the next—at least, that's what you might strive for if you're someone who prides yourself on having a strong moral compass. But a new study suggests that being consistent with our morals is even more complicated than you may think it is. As Quartz reports, personal morality can be influenced by something as seemingly arbitrary as the language you're using.

Researchers from the University of Chicago published their findings in the journal Cognition. They set out to see if the imagery our brains produce changes depending on whether we're communicating in our native language or a foreign one, and whether or not these changes influence the moral decisions we make. They began by discussing sensory experiences with 350 native English speakers. They found that the pictures in the subjects' heads weren't as vivid when hearing scenes described in Spanish as they were when conversing in English.

Next, researchers met with 300 native Mandarin speakers to see how accurate their mental imagery was when speaking in a foreign language, in this case English. Volunteers were given a series of words (“pen,” “carrot,” and “mushroom,” for example) and asked which one didn't belong based on categories like shape or substance. To ace the test, subjects needed to pull up accurate pictures of the items in their minds. They were more likely to do so when speaking in Mandarin and more likely to make a mistake when using a secondary tongue.

So how does morality fit into this? Previous studies have shown that we're less likely to make utilitarian decisions (decisions that maximize life and happiness, even if others must die or suffer first) when speaking in our first language. The researchers thought this might be related to how language affects mental imagery.

For their final test, they asked 700 native German speakers who also spoke English to work out the moral problem of killing one person to save five lives. Subjects who visualized the sacrifice most vividly, mostly those speaking in German, were less likely to say they would kill someone to save five others. But when they spoke in English, and therefore couldn't see the scene as clearly, they were more likely to go the utilitarian route.

Morality is already a notoriously sticky subject, and these new findings don't make things any clearer. Just remember if you ever come across the trolley problem in real life, the language you're using could mean life or death.

[h/t Quartz]

From Farts to Floozy: These Are the Funniest Words in English, According to Science

iStock.com/jeangill
iStock.com/jeangill

Fart. Booty. Tinkle. Weiner. We know these words have the ability to make otherwise mature individuals laugh, but how? And why? Is it their connotations to puerile activities? Is it the sound they make? And if an underlying structure can be found to explain why people find them humorous, can we then objectively determine a word funnier than bunghole?

Chris Westbury, a professor of psychology at the University of Alberta, believes we can. With co-author Geoff Hollis, Westbury recently published a paper ("Wriggly, Squiffy, Lummox, and Boobs: What Makes Some Words Funny?") online in the Journal of Experimental Psychology: General. The two analyzed an existing list of 4997 funny words compiled by the University of Warwick and assessed by 800 survey participants, whittling down the collection to the 200 words the people found funniest. Westbury wanted to see how a word's phonology (sound), spelling, and meaning influenced whether people found it amusing, as well as the effectiveness of incongruity theory—the idea that the more a word subverts expectations, the funnier it gets.

In an email to Mental Floss, Westbury said that a good example of incongruity theory is this video of an orangutan being duped by a magic trick. While he's not responding to a word, clearly he's tickled by the subversion of his own expectations:

With incongruity theory in mind, Westbury was able to generate various equations that attempted to predict whether a person would find a single word amusing. He separated the words into categories—insults, sexual references, party terms, animals, names for body parts, and profanity. Among those examined: gobble, boogie, chum, oink, burp, and turd.

Upchuck topped one chart, followed by bubby and boff, the latter a slang expression for sexual intercourse. Another equation found that slobbering, puking, and fuzz were reliable sources of amusement. Words with the letters j, k, and y also scored highly, and the vowel sound /u/ appeared in 20 percent of words the University of Warwick study deemed funny, like pubes, nude, and boobs.

In the future, Westbury hopes to examine word pairs for their ability to amuse. The smart money is on fart potato to break the top five.

[h/t Live Science]

15 Fun Phrases Popularized During Prohibition

Keystone/Getty Images
Keystone/Getty Images

Prohibition ended 85 years ago—on December 5, 1933—but the colorful colloquialisms it brought about will live on forever. Here are just a handful of them.

1. Blind pig

An illegal drinking establishment, a.k.a. a speakeasy, that attempted to evade police detection by charging patrons a fee to gaze upon some sort of exotic creature (i.e. a blind pig) and be given a complimentary cocktail upon entrance. Also known as a blind tiger.

2. Juice joint

Yet another term for an illegal drinking establishment.

3. Jake walk

A paralysis or loss of muscle control in the hands and feet, due to an overconsumption of Jamaican ginger, a.k.a. Jake, a legal substance with an alcoholic base. The numbness led sufferers to walk with a distinct gait that was also known as Jake leg or Jake foot.

4. Ombibulous

A term made up by writer H.L. Mencken to describe his love of alcohol; he noted, “I'm ombibulous. I drink every known alcoholic drink and enjoy them all.” Mencken was also fond of referring to bootleggers as booticians and is alleged to have invented the term boozehound.

5. Skid road

A precursor to the term “Skid Row,” a skid road was the place where loggers hauled their goods. During Prohibition, these “roads” became popular meeting places for bootleggers.

6. Brick of wine

Oenophiles looking to get their vino fix could do so by simply adding water to a dehydrated block of juice, which would become wine. (And you thought a box of wine was bad!)

7. Bathtub gin

A homemade—and often poorly made—gin that was preferably served in a bottle so tall that it could not be mixed with water from a sink tap, so was mixed in a bathtub instead. Though the phrase references gin specifically, it came to be used as a general term for any type of cheap homemade booze.

8. White lightning

The whiskey equivalent of bathtub gin; a highly potent, illegally made, and poor-quality spirit.

9. Teetotaler

A person who abstains from the consumption of alcohol. The phrase is believe to have originated within the Prohibition era’s temperance societies, where members would add a “T” to their signatures to indicate total abstinence (T+total-ers). 

10. Dry

A noun used in reference to a man or woman who is opposed to the legal sale of alcoholic beverages. Bureau of Prohibition agents were often referred to as Dry Agents (though corruption among this crew ran rampant). As an adjective, it describes a place where alcohol is not served. 

11. Wet

The opposite of dry, a wet is a person who is for the legal sale of alcoholic beverages or a place where liquor is in full supply.

12. Whale

A heavy drinker. 

13. Blotto

Extremely drunk, often to the point of unconsciousness.

14. Hooch

Low-quality liquor, usually whiskey. The term originated in the late 1800s as a shortened version of “Hoochinoo,” a distilled beverage from Alaska that became popular during the Klondike gold rush. The phrase came back into heavy use in the 1920s. 

15. Giggle water

An alcoholic beverage.

SECTIONS

arrow
LIVE SMARTER