11 Scrumdiddlyumptious Roald Dahl Facts

Getty Images
Getty Images

A world without Roald Dahl would be a world without Oompa Loompas, Snozzcumbers, or Muggle-Wumps. And who would ever want to live in a world like that? So today, on what would have been the author and adventurer’s 102nd birthday, we celebrate Roald Dahl Day with these 11 gloriumptious facts about the master of edgy kids' books.

1. WRITING WAS NEVER ROALD DAHL’S BEST SUBJECT.

Dahl held onto a school report he had written as a kid, on which his teacher noted: “I have never met anybody who so persistently writes words meaning the exact opposite of what is intended.”

2. MAKING UP NONSENSICAL WORDS WAS PART OF WHAT DAHL DID BEST.

When writing 1982’s The BFG, Dahl created 238 new words for the book’s protagonist, which he dubbed Gobblefunk.

3. HIS FIRST PROFESSION WAS A PILOT.

And not just any pilot: Dahl was a fighter pilot with the Royal Air Force during World War II. And it was a plane crash near Alexandria, Egypt that actually inspired him to begin writing.

4. HE GOT INTO SOME 007 KIND OF STUFF, TOO.

Alongside fellow officers Ian Fleming and David Ogilvy, Dahl supplied intelligence to an MI6 organization known as the British Security Coordination.

5. DAHL’S FIRST PUBLISHED PIECE WAS ACCIDENTAL.

Upon recovering from that plane crash, Dahl was reassigned to Washington, D.C., where he worked as an assistant air attaché. He was approached by author C.S. Forester, who was writing a piece for The Saturday Evening Post and looking to interview someone who had been on the frontlines of the war. Dahl offered to write some notes on his experiences, but when Forester received them he didn’t want to change a word. He submitted Dahl’s notes—originally titled “A Piece of Cake”—to his editor and on August 1, 1942, Roald Dahl officially became a published author. He was paid $1000 for the story, which had been retitled “Shot Down Over Libya” for dramatic effect.

6. HIS FIRST CHILDREN’S BOOK WAS INSPIRED BY THE ROYAL AIR FORCE.

Published in 1942, The Gremlins was about a group of mischievous creatures who tinkered with the RAF’s planes. Though the movie rights were purchased by Walt Disney, a film version never materialized. Dahl would go on to become one of the world’s bestselling fiction authors, with more than 100 million copies of his books published in nearly 50 languages.

7. DAHL READ PLAYBOY FOR THE ARTICLES.

Or at least his own articles. While he’s best known as a children’s author, Dahl was just as prolific in the adult short story sphere. His stories were published in a range of outlets, including Collier’s, Ladies Home Journal, Harper’s, The New Yorker, and Playboy, where his topics of choice included wife-swapping, promiscuity, suicide, and adultery. Several of these stories were published as part of Dahl’s Switch Bitch anthology.

8. QUENTIN TARANTINO ADAPTED DAHL TO THE BIG SCREEN.

One of Dahl’s best-known adult short stories, “Man from the South” (a.k.a. “The Smoker”), was adapted to celluloid three times, twice as part of Alfred Hitchock Presents (once in 1960 with Steve McQueen and Peter Lorre, and again in 1985) and a third time as the final segment in 1995’s film anthology Four Rooms, which Quentin Tarantino directed.

9. DAHL’S OWN ATTEMPTS AT SCREENWRITING WERE NOT AS SUCCESSFUL.

One would think that, with his intriguing background and talent for words, Dahl’s transition from novelist to screenwriter would be an easy one ... but you would be wrong. Dahl was hired to adapt two of Ian Fleming’s novels, the James Bond novel You Only Live Once and the kid-friendly Chitty Chitty Bang Bang; both scripts were completely rewritten. Dahl was also hired to adapt Charlie and the Chocolate Factory for the big screen, but was replaced by David Seltzer when he couldn’t make his deadlines. Dahl was not shy about his criticisms of the finished product, noting his “disappointment” that the film (and its changed title) shifted the story’s emphasis from Charlie to Willy Wonka.

10. DAHL MADE AN IMPORTANT CONTRIBUTION TO THE FIELD OF NEUROSURGERY.

In 1960, Dahl’s four-month-old son Theo’s carriage was struck by a cab driver in New York City, leaving the child suffering from hydrocephalus, a condition that increases fluid in the brain. Dahl became very actively involved in his son’s recovery, and contacted toymaker Stanley Wade for help. Together with Theo’s neurosurgeon, Kenneth Till, the trio developed a shunt that helped to alleviate the condition. It became known as the Wade-Dahl-Till valve.

11. EVEN IN DEATH, DAHL’S SENSE OF HUMOR WAS APPARENT.

Roald Dahl passed away from a blood disease on November 23, 1990 at the age of 74. Per his request, he was buried with all of his favorite things: snooker cues, a bottle of Burgundy, chocolate, HB pencils, and a power saw.

What 10 Classic Books Were Almost Called

iStock
iStock

Remember when your high school summer reading list included Atticus, Fiesta, and The Last Man in Europe? You will once you see what these books were renamed before they hit bookshelves.

1. THE GREAT GATSBY

F. Scott Fitzgerald went through quite a few titles for his most well-known book before deciding on The Great Gatsby. If he hadn’t arrived at that title, high school kids would be pondering the themes of Trimalchio in West Egg; Among Ash-Heaps and Millionaires; On the Road to West Egg; Under the Red, White, and Blue; Gold-Hatted Gatsby; or The High-Bouncing Lover. Just weeks before publication, he cabled his publisher “CRAZY ABOUT TITLE UNDER THE RED WHITE AND BLUE STOP [WHAT] WOULD DELAY BE.” But he was talked out of it.

The author would later say of the Gatsby title, “It’s O.K. but my heart tells me I should have named it Trimalchio ... Gatsby is too much like Babbit and The Great Gatsby is weak because there’s no emphasis even ironically on his greatness or lack of it. However let it pass.”

2. 1984

George Orwell’s publisher didn’t feel the title to the author's novel, The Last Man in Europe, was terribly commercial. He recommended using the other title Orwell had been kicking around—1984.

3. ATLAS SHRUGGED

Ayn Rand referred to her magnum opus as The Strike for quite some time. In 1956, a year before the book was released, she decided the title gave away too much plot detail. Her husband suggested Atlas Shrugged—then a chapter title—and it stuck.

4. DRACULA

The title of Bram Stoker’s famous Gothic novel sounded more like a spoof before he landed on Dracula—one of the names Stoker considered was The Dead Un-Dead.

5. THE SUN ALSO RISES

Ernest Hemingway’s original title for his 1926 novel—Fiesta—was used for foreign editions, but the American English version was called The Sun Also Rises. Another supposed candidate was “For in much wisdom is much grief and he that increases knowlege [sic] increaseth sorrow.”

6. CATCH-22

Author Joseph Heller wanted to name his story Catch-18, but Leon Uris’s novel Mila 18—released the previous year—made editor Robert Gottlieb want to change the title. He and Heller looked into Catch-11, but because the original Ocean’s Eleven movie was newly in theaters, it was scrapped to avoid confusion. After toying with other numbers, his editor decided on 22, capturing the repetition of 11.

7.TO KILL A MOCKINGBIRD

To Kill a Mockingbird was simply Atticus before Harper Lee decided the title focused too narrowly on one character.

8. PRIDE AND PREJUDICE

An apt precursor to the title Jane Austen finally decided on for her most beloved novel was First Impressions (it’s been proposed that a name change was needed because Margaret Holford published a novel called First Impressions; or the Portrait).

9. THE SECRET GARDEN

Mistress Mary (nowadays better known as Mary, Mary), "quite contrary, how does your garden grow?" Secretly, apparently. Mistress Mary, taken from the classic nursery rhyme, was the working title for Frances Hodgson Burnett’s The Secret Garden.

10. DUBLINERS

Originally called Ulysses in Dublin, James Joyce’s book of short stories, Dubliners, featured many characters that would later appear in his epic Ulysses a few years later.

This piece originally ran in 2010.

9 Splendiferous Words from the Oxford Roald Dahl Dictionary

Keystone/Getty Images
Keystone/Getty Images

Today is Roald Dahl's birthday. Fans of the author of James and the Giant Peach, Charlie and the Chocolate Factory, Fantastic Mr. Fox, The BFG, and Matilda are celebrating Roald Dahl Day with phizz-whizzing birthday parties and other wondercrump activities—and the Oxford Roald Dahl Dictionary gives us a chance to explore the wonderful world of Roald Dahl's words.

The dictionary covers interesting facts, mini-etymologies, and usage points for a range of everyday words from Dahl's books, but the real fun starts in the sections on "gobblefunking" with words. Gobblefunk, a verb of Dahl's own invention, means to play creatively with sound and meaning—something the author excelled at. Here are nine other examples from the Oxford Roald Dahl Dictionary.

1. ZOZIMUS

The dictionary goes from aardvark to zozimus. Aardvark makes it in because "every dictionary has to start with aardvark; otherwise it would have to start with aback, which is just too boring." Zozimus is from The BFG, and is a word for the stuff that dreams are made of.

2. GLORIUMPTIOUS

Like wondercrump and splendiferous, gloriumptious conveys pure marvelousness by blending together form and meaning from other words. In this case, glorious and scrumptious.

3. HORRIGUST

Things aren't always gloriumptious in Dahl's stories. Marvelousness has an opposite and there's no better word for it than horrigust, a blend of horrible and disgusting.

4. BIFFSQUIGGLED

Just one of the standout words in this quote from The BFG: "'You must not be giving up so easy,' the BFG said calmly. 'The first titchy bobsticle you meet and you begin shouting you is biffsquiggled.'" The dictionary describes it as capturing what it feels like when "your brain is reeling from a punch and is as muddled as a squiggly piece of doodling."

5. GROBBLESQUIRT

In addition to children, the witches in The Witches hunt creatures like the long-snouted grobblesquirt. They also hunt the blabbersnitch, and the crabcruncher.

6. WHIPPLE-SCRUMPTIOUS FUDGEMALLOW DELIGHT

This delicacy from Charlie and the Chocolate Factory is not only the candy bar in which Charlie finds a Golden Ticket, it's also a phrase that manages to be exciting and delicious all at once.

7. CHURGLE

In Fantastic Mr. Fox, people churgle with laughter. Are they chuckling or gurgling? No need to decide. Why not both at the same time? There's a word for it!

8. HUGGYBEE

Giants need terms of endearment, too. The BFG tells Sophie to "stay where you is in my pocket, huggybee." It's a term as sweet as honey and as warm as a hug.

9. PROPSPOSTEROUS

It's almost preposterous, but with the wrong vowels and extra letters. Which makes propsposterous an even more preposterous word than preposterous.

This piece originally ran in 2016.

SECTIONS

arrow
LIVE SMARTER