The Grammar Rules of 3 Commonly Disparaged Dialects 

Thinkstock
Thinkstock

Linguists are always taken aback by the overwhelmingly negative and sometimes virulently expressed reaction they get when stating something that every linguist believes (and linguists do not agree on everything!) in a rather uncomplicated way: Every dialect has a grammar.

"Every dialect has a grammar" does not mean "everything is relative, and let's throw away all the dictionaries, and no one should go to school anymore, and I should be able to wear a bath towel to a job interview if I damn well please." What it means is that all dialects, from the very fanciest to the ones held in lowest esteem, are rule-governed systems. Here are three examples from three different commonly disparaged dialects that illustrate how dialects have grammar.

1. Appalachian a-prefixing

One of the most noticeable features of Appalachian English, which has been studied extensively by the linguists Walt Wolfram and Donna Christian, is the a- prefix that attaches to verbs. When people want to mock "hick" speech, they often scatter a-prefixed words around like "a-goin'" and "a-huntin'" and "a-fishin'," but if they don't actually speak the dialect, they usually make mistakes. That is because they don't know the rules of where a-prefixing can apply, and where it can't.

Rules? Yes, rules. To someone who speaks an a-prefixing dialect this sounds right: "He was a-huntin'."

But these sound wrong:

He likes a-huntin'.
Those a-screamin' children didn't bother me.
He makes money by a-buildin' houses.

It is not the case that a-prefixes can attach to any old word ending in -ing. They can attach to verbs, as in the first example. But not to gerunds (a verb serving as a noun for a general action), adjectives, or objects of prepositions, as in the other examples. The fact that those examples sound wrong to dialect speakers shows that there are conditions on where a-prefixes can go. The fact that those conditions can be described in terms of verbs, gerunds, adjectives, and prepositions show that the conditions have to do with the linguistic structure of sentences. A condition that depends on linguistic structure is a rule. A system of these rules is a grammar. This is what linguists mean when they talk about the grammar of a dialect.

People who speak this dialect don't learn these rules from a book. They know them implicitly, even if they can't describe them, the same way you know "I gave him a dollar" sounds good but "I donated him a dollar" sounds bad (even if you've never heard of linguistic argument structure). Their use of the dialect is not whimsical and random, but governed by those rules. Someone who doesn't follow those rules, e.g., in a hamfisted attempt to mock the dialect, can be said to be speaking ungrammatical Appalachian English.

2. Southern American English "liketa"

Often features that are seen as sloppy pronunciations of Standard English show themselves on closer inspection to be used in a non-sloppy, highly consistent way—but according to a different set of rules. In the Alabama dialect studied by linguist Crawford Feagin, speakers say things like, "She liketa killed me!", meaning that she just about started to kill me, but didn't. This "liketa" is not just a shortening of "would have liked to"; it's also possible to say "I liketa had a heart attack."

"Liketa" is close to being a substitute for "almost," but it doesn't behave exactly like that word either; you can ask "did you almost die?" but not "did you liketa died?"

"Liketa" is not just a lazy version of Standard English. You can describe the conditions for its use—the rules of "liketa." As Feagin says, it "occurs in both positive and negative sentences, but not in questions and commands. It may co-occur with the intensifier 'just'; it always occurs in the past." Because rules govern "liketa," it is possible to break those rules, and if you do you can be said to be using it ungrammatically.

3. African-American English stressed "BIN"

African-American English has a number of distinguishing features, one of them being the use of "stressed BIN," described by linguist John Rickford. It carries the main stress of the sentence and is distinct from unstressed "been." It occurs in sentences like "she BIN married," which does not mean "she has been married." It means "she is married, and has been for a long time."

Stressed BIN is like a remote past tense, something that Standard English lacks a simple marker for. It can also be used in places where Standard "been" would not occur, such as "I BIN ate it" (I ate it a long time ago).

There are structural conditions on where stressed BIN can and cannot occur. Its use is governed by rules. As linguist Lisa Green points out, it can't be moved to the front of the sentence for questions (BIN John and Lisa dating?) or used in a tagged question at the end (She BIN married, binn't she?), and it can't be used with phrases indicating a specific time (I BIN asked him bout that three weeks ago). Because there are grammatical conditions for the use of stressed BIN, it is possible to use it the wrong way, as nearly everyone who tries to mock it does.

More explanations of these phenomena and others can be found at the Yale Grammatical Diversity project, the mission of which is to serve as "a crucial source of data for the development of theories of human linguistic knowledge." However you feel about dialects and whether they are worthy of respect, the fact that human ways of speaking always settle into rule-governed systems, all describable in terms of the same set of basic linguistic concepts—that, at the very least, is pretty darn interesting. And frankly, the more you pursue what's interesting about it, the less emotional your judgments about dialects become.

This post originally appeared in 2013.

8 Persnickety Rules From the Associated Press Stylebook

iStock.com/AndreyPopov
iStock.com/AndreyPopov

Serving as an authority for working journalists on grammar, capitalizations, abbreviations, spelling and so much more, the AP Stylebook can be found in almost every newsroom in the country. Although some publications (such as The New York Times) stray from the guide, it's become almost like a bible since its beginnings in 1953. Updates are officially made every year as each new edition is published, and to stay culturally relevant, new rules are added. The committee of editors who set style aren't messing around: They've determined what makes a boat a boat and a ship a ship, the spelling of "Daylight Saving Time," and that numbers above 10 must use numerals. Here are nine rules from the AP Stylebook that you might never know unless you looked them up.

1. OK

None of this okay business. It's OK, OK'd, OK'ing, and OKs. (Yeah, it's going to look like you're shouting. It's OK.) This spelling may draw from the origins of the phrase.

2. Health Care

Although many in the industry spell it healthcare (one word), the AP persists in spelling it as two words—health care, although it's a hotly debated item that could change soon.

3. Toward

Add an s to the end of this word, and prepare for the wrath of every American copy editor's red pen. (Ditto on forward.)

4. Co-working vs. coworking

The people you see every day in the office (or the people on your team, even if they're halfway around the world) are your co-workers. But if you rent a shared work space, those are your coworkers, without a hyphen. And yes, that means it's called a coworking space.

5. Champagne

Grab the bottle and check the label. If it's from the Champagne region of France, always capitalize. If made elsewhere, call it "sparkling wine."

6. Percentages

For a long time, the AP Stylebook said to never use the little symbol for percent and always spell it out. For example, "About 80 percent of AP Stylebook users actually know this rule." (We just made that statistic up.) As of 2019, however, the AP Stylebook says the percentage sign is acceptable when paired with a numeral in most cases.

7. No Hyphenation on Dual Heritage Terms

In a new change for 2019, the Stylebook says not to hyphenate terms like African American, Asian American, and Filipino American.

8. No Italics

The Associated Press doesn't use italics. Instead, writers who follow the AP Stylebook put quotation marks around the titles of books, movies, plays, and the like.

9. Trademarks

It's OK to use brand names if you're actually talking about the brand name. But if you're unsure of whether it's the good stuff or generic, use common terms like "facial tissue" for Kleenex and "flying disc" for Frisbee.

A version of this list first ran in 2013.

4 Fake Grammar Rules You Don't Need to Worry About

iStock.com/nzphotonz
iStock.com/nzphotonz

There are many grammar rules that students of English must learn about in order to understand how the language works. There are some rules, however, that don’t reflect how the language works at all and are simply passed down from generation to generation just because. It’s good to be familiar with them for the same reason it’s good to know arbitrary dress code customs, which is to say, because someone might judge you for not following them. But they have little to do with logic, clarity, the facts of English, or even being a good writer.

In honor of National Grammar Day, here are four grammar rules that aren’t really rules at all.

1. Don't split infinitives.

The rule against splitting infinitives says that nothing must come between a to and its verb. It is incorrect to boldly go. One must instead arrange to go boldly, or boldly to go. But this rule has no real justification. In fact, this rule was never mentioned in any treatises on English until an 1834 anonymous article proposed it, claiming that keeping the to and the verb next to each other is what good authors did. But plenty of good authors had in fact been splitting infinitives for hundreds of years, from John Wycliffe in the 14th century to Samuel Johnson in the 18th century.

Though many writers thought this imaginary rule was unnecessary and even sometimes harmful to clarity (George Bernard Shaw said, “Every good literary craftsman splits his infinitives when the sense demands it”), it somehow made its way into a number of usage guides and stayed there. Read Tom Freeman's history of the rule here

2. Don't end a sentence with a preposition.

We are told not to end a sentence with a preposition. What is this rule for? I mean, for what is this rule? Wait, would anyone really use the second construction to ask this question? Ending a sentence with a preposition is completely natural in English and not at all wrong. The rule came about during the 17th century when scholars were deeply immersed in the study of Latin and took to emulating Latin as a model of linguistic purity. Because a preposition can’t be stranded in Latin, some thought that the same should hold for English. But English differs from Latin in countless ways, and to cling to a prohibition that forces you to swap It’s nothing to worry about for It’s nothing about which to worry does not encourage good style or clarity of expression. Don’t believe me? Ask Oxford Dictionaries.

But what about sentences like Where’s he at? or Do you want to come with? Should those be considered correct, then? No. Those are examples of non-standard grammar because they're used in non-standard dialects, not because they end with prepositions. At where is he? does not sound any better, and if the problem with come with is the ending preposition, why doesn’t come along sound just as bad? 

3. Don't use they as a singular pronoun.

The rule says that because they is a plural pronoun, it must have a plural antecedent. This means that the sentence If anyone has a problem with that, they should tell me is wrong because anyone is singular and they is plural. They should be switched to a singular pronoun, but which one? “Generic he” was the prescription in the 19th century (If anyone has a problem with that, he should tell me), but as it became clear that he was neither generic nor neutral, the suggestion was to either use the cumbersome “he or she” (If anyone has a problem with that, he or she should tell me) or to rewrite the sentence entirely (Got a problem with that? Let me know).

Sticklers have been wringing their hands about how to reconcile this rule with guidelines for nonsexist language for decades now, but the solution has been right there all along. Just use singular they. The pronouns they/them/their have been used with singular antecedents for centuries. It’s perfectly good English. It sounds completely natural. Great writers like Shakespeare and Jane Austen used it. Does anyone really think Everyone clapped his hands sounds better than Everyone clapped their hands?

Editors like John McIntyre of The Baltimore Sun have been letting the singular they through for a while now and most of the time no one notices. What we have in singular they, according to linguist Geoff Pullum, is “a logically impeccable construction that expert users of the language regularly employ and experienced listeners unhesitatingly accept. I wonder what more one would need to take something to be grammatical.” 

4. Don't start a sentence with hopefully.

The ban on hopefully as a sentence adverb meant that you were only to use it to mean “in a hopeful manner.” So I waited hopefully was good, but Hopefully, the bus will get here soon was bad. Buses don’t do things in a hopeful manner! What you were supposed to say in that situation was It is hoped that the bus will get here soon.

Hopefully was being picked on rather unfairly. No one had a problem with fortunately/clearly/unbelievably/sadly/mercifully the bus will get here soon. There are plenty of other adverbs that can modify a whole sentence without causing a stir. Hopefully was singled out because it was new in the '60s, people noticed it, complained about it, and made up a reason to justify their complaints. It is still one of those gotcha words that attract the red pen, but even the AP Stylebook has given up trying to enforce the ban. 

SECTIONS

arrow
LIVE SMARTER