CLOSE
Shutterstock
Shutterstock

"Luck of the Irish" is an Old Mining Expression

Shutterstock
Shutterstock

In time for St. Patrick’s Day, everyone at Wordnik started wondering about the origins of luck-related words.

1. Luck of the Irish

The phrase luck of the Irish is commonly thought to mean “extreme good fortune.” However, according to Edward T. O’Donnell, an Associate Professor of History at Holy Cross College and author of 1001 Things Everyone Should Know About Irish American History, the term has not an Irish origin but “a happier, if not altogether positive,” American one.

"During the gold and silver rush years in the second half of the 19th century, a number of the most famous and successful miners were of Irish and Irish American birth. . . .Over time this association of the Irish with mining fortunes led to the expression 'luck of the Irish.' Of course, it carried with it a certain tone of derision, as if to say, only by sheer luck, as opposed to brains, could these fools succeed."

2. Luck

The word luck is Middle Dutch in origin, coming from luc, a shortening of gheluc, “happiness, good fortune.”

Luck may have been borrowed into English in the 15th century as a gambling term. (Draw an ambsace, or double aces? Then you’re S.O.L.—a phrase which originated as World War I military slang.)

3. Potluck

Potluck, now mostly associated with “a meal consisting of whatever guests have brought,” originally meant “what may chance to be in the pot, in provision for a meal; hence, a meal at which no special preparation has been made for guests.” And while potluck bears a striking resemblance to potlatch, a Native American “feast, often lasting several days,” according to the Word Detective, “there is no actual connection between the words.”

4. Hap

Hap is older than luck. Originating in the 12th century, the word comes from the Old Norse happ, meaning “chance, good luck.” Hap gives us happy, as well as haphazard, “chance; accidental; random”; hapless, “luckless, unfortunate”; and mishap, “misfortune.”

5. Auspicious

Auspicious, “of good omen; betokening success,” comes from the Latin auspicium, “divination by observing the flight of birds.” In ancient Rome, an augur was “a functionary whose duty it was to observe and to interpret, according to traditional rules, the auspices, or reputed natural signs concerning future events.” An auspex was an augur “who interpreted omens derived from the observation of birds.” To auspicate means “to initiate or inaugurate with ceremonies calculated to insure good luck.”

6. Luckdragon

A luckdragon, “a fictitious flying dragon with a wingless elongated body, possessing neither magical talent nor immense physical strength, but distinctive in its unfailing serendipity,” is a meme based on the character from the film, The Neverending Story.

http://youtu.be/ZWnW-OuggoE

7. Lucky-penny

A lucky-penny is “a small sum given back ‘for luck’ to the purchaser or payer by the person who receives money in a bargain or other transaction,” as well as “a copper tossed overboard ‘for luck.’”

8. Lucky-bag

A lucky-bag is “a receptacle on a man-of-war for all clothes and other articles of private property carelessly left by their owners,” so-called because these articles “were later auctioned off,” says A Sailor’s History of the U.S. Navy, “thereby making those Sailors fortunate enough to obtain new items for relatively little money ‘lucky.’” Another definition of lucky-bag is similar to that of grab bag or goody bag.

9. Prosit

Want to wish someone good luck? Prosit! you might say over drinks. Prosit means “good luck to you,” and comes from the Latin, by way of German, pr?sit, “may it benefit.”

10. Mascot

Or — and this seems particularly appropriate during the NCAA Tournament — you could get your own mascot, “a thing supposed to bring good luck to its possessor; a person whose presence is supposed to be a cause of good fortune.” The word mascot comes from the French mascotte, “sorcerer’s charm,” which ultimately comes from the Medieval Latin masca, “mask, specter, witch.”

arrow
language
Here's the Right Way to Pronounce Kitchenware Brand Le Creuset

If you were never quite sure how to pronounce the name of beloved French kitchenware brand Le Creuset, don't fret: For the longest time, southern chef, author, and PBS personality Vivian Howard wasn't sure either.

In this video from Le Creuset, shared by Food & Wine, Howard prepares to sear some meat in her bright orange Le Creuset pot and explains, "For the longest time I had such a crush on them but I could never verbalize it because I didn’t know how to say it and I was so afraid of sounding like a big old redneck." Listen closely as she demonstrates the official, Le Creuset-endorsed pronunciation at 0:51.

Le Creuset is known for its colorful, cast-iron cookware, which is revered by pro chefs and home cooks everywhere. The company first introduced their durable pots to the world in 1925. Especially popular are their Dutch ovens, which are thick cast-iron pots that have been around since the 18th century and are used for slow-cooking dishes like roasts, stews, and casseroles.

[h/t Food & Wine]

nextArticle.image_alt|e
Fox Photos/Getty Images
arrow
Words
The Early 20th Century Society That Tried to Make English Spelling More Intuitive
George Bernard Shaw, a member of the Simplified Spelling Soesiety
George Bernard Shaw, a member of the Simplified Spelling Soesiety
Fox Photos/Getty Images

The English language is notorious for complex spelling rules—and the many words that break them. We all know i comes before e, except, of course, in certain weird words like, well, weird. We pronounce the letter i like eye if the word ends in an e—except in words like give. Unsurprisingly, even native English speakers get fed up with the inanity of the language’s complicated spelling conventions, and there have been several pushes to replace them with something a little more intuitive over the centuries, as The Public Domain Review highlights.

At the beginning of the 20th century, the London-based Simplified Speling Soesiety was one of the groups pushing for a more logical system of English spelling. Its journal, first published in 1912, refers to standard English spelling as "in sum waiz unreezonabl and retrograid.” So the group went about coming up with new ways to spell common words itself, hoping its alternate approach would catch on.

The Pioneer ov Simplified Speling contained a pronunciation guide, but many of its alternative spellings can be deciphered fairly easily. As long as you peruse carefully, that is. Reading through the publication feels like stumbling through an archaic text from hundreds of years ago, rather than something written during the 20th century.

A pronunciation guide from the 'Pioneer of Simplified Speling'
The Pioneer of Simplified Speling

Go ahead and wade into how the group, founded in 1908, explained its mission in the first edition of The Pioneer:

The aim ov the Soesiety nou iz tu plais befor the public cleer staitments ov the cais against the curent speling, tu sho hou seerius ar the consecwensez ov yuezing it, and hou much wood be gaind, if sum such sceem az that ov the Soesiety wer adopted.

Did you get all that?

The debut edition of the quirky journal, which you can read on the Internet Archive, includes not just the group’s mission statement and goals, but birthday congratulations to the Society’s founding president, aggregated updates about spelling in the news (like that in an interview, British chemist Sir William Ramsay mentioned a German child never making a spelling mistake), the announcement of the group’s annual meeting (at which members would submit new simplified spellings for discussion), and other minor spelling-related notes.

The whole thing is truly a treasure.

Fed-up readers and writers have been trying to wrangle English spelling conventions into something more manageable for essentially as long as there have been standardized spellings. Benjamin Franklin was a spelling reformer during his lifetime, as was Theodore Roosevelt. Soesiety member George Bernard Shaw went so far as to leave his estate in a trust dedicated to reforming the English alphabet when he died.

Though the spelling reformers of yore didn't find much mainstream acceptance for their ideas, there are still modern orthography obsessives who want to revamp the English spelling system to make it easier to learn. And they have a point: For English-speaking children, learning to read and write takes years longer than it does for kids learning to read in languages with easier spelling rules, like Finnish. Considering that one study of 7000 different English words found that 60 percent of them had irregularly used letters, it’s a wonder any of us English speakers have learned to read at all. If only the Simplified Speling Soesiety had gotten its way back in the early 1900s, maybe we would have an easier time of it.

[h/t The Public Domain Review]

SECTIONS

arrow
LIVE SMARTER
More from mental floss studios